Cela signifie que son secret est parfaitement gardé (voir Isaïe 29,11).
This means that its secret is perfectly kept (see Isaiah 29,11).
Le jeu est gardé équitable avec l'aide de ces exigences.
The game is kept fair with the help of these requirements.
Mais il doit être gardé sous surveillance stricte, et quelques précautions.
But it must be kept under strict surveillance, and some precautions.
Ce château est gardé par des centaines de mutants et de zombies.
This castle is guarded by hundreds of mutants and zombies.
Le château est gardé par des centaines de mutants et de zombies.
The castle is guarded by hundreds of mutants and zombies.
Le pont du Palais Royal est gardé jour et nuit.
The bridge by the Royal Palace is guarded day and night.
Et ils ont écouté avec intérêt et gardé la conversation.
And so they have listened with interest and kept the conversation.
Elle a toujours gardé cette partie de sa vie secrète.
She's always kept that part of her life secret.
Comme le reste de leur secret, ils l'ont gardé enterré.
Like the rest of their secrets, they kept it buried.
Ils ont gardé trace de tout, presque comme Google aujourd'hui.
They've been keeping track of everything, almost like Google today.
Le pont par le Palais Royal est gardé jour et nuit.
The bridge by the Royal Palace is guarded day and night.
Parking gratuit dans la rue, 24H parking gardé à côté.
Free parking in the street, 24H guarded parking next door.
Tout le reste doit être gardé hors de votre esprit.
Everything else has to be kept out of your mind.
Jusqu'à aujourd'hui, tu as gardé le PCA / ML vivant.
Until today you have kept the KPD/ML prodly alive.
Pourquoi avez-vous gardé votre nom dans le film ?
Why did you keep your name in the film?
La demande était sans précédent mais le Vizier a gardé son mot.
The demand was unprecedented but the Vizier kept his word.
Pourquoi avez-vous gardé le secret pendant 50 ans ?
Why did you keep this a secret for 50 years?
Combien de temps avez-vous gardé une place dans le village ?
How long have you kept a place in the village?
Ce village-là a gardé toute la noblesse héritée de ses seigneurs.
This village has kept all the nobility inherited from its lords.
Le plan avait été gardé secret par les nazis.
The plan had been kept secret by the Nazis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cinnamon