garantir

Ballons mousse en polyuréthane garantissant une souplesse et un excellent toucher.
Balloons foam polyurethane ensuring a flexibility and an excellent touch.
Ce scooter compact offre des services complets, garantissant une autonomie totale.
This compact scooter offers complete services, guaranteeing total autonomy.
Les États membres doivent adopter des lois garantissant la parité.
The Member States must adopt laws that guarantee parity.
Excellente cartouche à disque en céramique, garantissant 10 ans sans fuite.
Excellent ceramic disc cartridge, guarantee 10 years no leakage.
Toutes ces lois contiennent des dispositions détaillées garantissant un tel traitement.
All these laws include detailed provisions that guarantee such treatment.
Des accords clairs garantissant la stabilité seraient donc particulièrement souhaitables.
Clear agreements which ensure stability would therefore be very welcome.
Twentebelt propose des inspections garantissant une utilisation optimale des transporteurs.
Twentebelt offers inspections to ensure the optimal use of conveyor belts.
Le phosphate tricalcique doit être produit selon un procédé garantissant :
Tricalcium phosphate must be produced by a process that ensures:
Il dispose d'une construction métallique robuste, garantissant des années de fonctionnement fiable.
It features a rugged metal construction, ensuring years of reliable operation.
Nous voulons dès lors un accord international garantissant certains droits.
We therefore want an international agreement that grants rights.
Ce rapport comprend également des documents garantissant les droits des citoyens.
The report also includes documents guaranteeing citizens their rights.
Application des critères garantissant le respect et la protection de l’environnement.
Compliance with criteria which guarantee the respect and protection of the environment.
Les deux institutions devraient favoriser des politiques garantissant le plein emploi.
The two institutions would favour policies designed to ensure full employment.
Numéro [numéro unique d'identification de l'ACI garantissant la traçabilité du document]
Number [unique ISV identification number ensuring traceability of the document]
Toutes les chambres disposent d'une literie d'exception vous garantissant un sommeil parfait.
All the rooms have an exceptional bedding guaranteeing a perfect sleep.
Néanmoins, certains éléments garantissant la réussite de ces interventions ont été identifiés.
However, some elements for the success of community-based interventions have been identified.
Cloche en verre intégrée garantissant une utilisation sécurisée hors du studio.
Integrated glass cover guarantees safe use outside the studio.
LilyPond est un logiciel libre, vous garantissant de la Liberté.
LilyPond is Free software, granting you Freedom.
Protégez les comptes et terminaux critiques tout en garantissant une expérience utilisateur transparente.
Protect critical accounts and endpoints while providing a seamless user experience.
Le système fonctionne par le biais d’un protocole sécurisé garantissant la confidentialité.
The system operates via a secure protocol, guaranteeing confidentiality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle