garantir
- Examples
Nous garantirons l'avenir de la distribution grâce à sa communauté. | We will secure the future of the distribution through its community. |
Nous également garantirons l'exactitude de l'emballage et t'enverrons l'échantillon d'expédition. | We will also guarantee the accuracy of packaging and send you shipping sample. |
Nous garantirons également la précision de l'emballage et vous enverrons un échantillon d'expédition. | We will also guarantee the accuracy of packaging and send you shipping sample. |
De cette façon, nous garantirons un niveau de sécurité élevé et uniforme. | In that way, we will be guaranteeing a uniform high level of safety. |
Nous ne garantirons aucun avenir meilleur pour l’Europe si une telle politique se poursuit. | We will not achieve a better future for Europe if this policy continues. |
Nous leur garantirons un avenir. | We will ensure that they have a future. |
Nous garantirons également qu'aucun assistant n'aide un président de commission. | We will also be making sure that there are no assistants helping out committee chairmen. |
Tant que nous garantirons une aide efficace, des vies seront sauvées et la pauvreté sera éradiquée. | As long as we guarantee effective aid, lives will be saved and poverty will be eradicated. |
En fixant une contribution minimale, nous garantirons la participation de tous les États membres à cette cause. | By setting a minimum contribution we ensure the participation of all Member States in this cause. |
La Constitution présente en 54 articles concis les droits fondamentaux que nous garantirons à nos citoyens. | The Constitution sets out, in 54 concise articles, the fundamental rights we will guarantee to our citizens. |
Nous garantirons le respect des droits des Roumains, comme ce devrait être le cas pour tous les citoyens. | We will ensure that the rights of Romanians are respected, as all citizens' rights should be. |
Avec calme et détermination, nous garantirons la paix civile pour que tous les Togolais vaquent librement à leurs occupations. | Calmly and with determination, we shall ensure civil peace so that all Togolese people can freely go about their daily lives. |
C'est ainsi et seulement ainsi que nous garantirons une paix durable et juste ! | It is in this way, and this way alone, that we will be able to guarantee a lasting and just peace. |
Nous garantirons également des produits de meilleure qualité et la transparence et la traçabilité des produits sur le marché. | We will also be ensuring better quality products and providing for transparency and the traceability of products on the market. |
Nous garantirons ainsi que les consommateurs ont le meilleur accès possible à des produits sûrs et répondant à toutes les prescriptions. | We will thereby ensure that consumers have the best possible access to safe products which will satisfy all requirements. |
Nous ferons tout notre possible pour réduire vos coûts et vous garantirons le meilleur produit pour lequel vous avez payé. | We will do everything we can to reduce your cost and guarantee you get the best product that you paid for. |
Nous garantirons également la protection des indications de l'origine géographique communautaire des produits (jambon de Parme, Rioja ou Tokay, par exemple). | We will also secure the protection of European geographical indications, such as Parma ham, Rioja or Tokay. |
Ce faisant, nous continuerons de récolter les fruits de cette politique et nous garantirons l’avenir du développement rural après 2013. | In so doing, we will continue to see the fruits of the policy and ensure that rural development has a future beyond 2013. |
Durant les travaux de décontamination, nous garantirons que votre fournisseur répond aux spécifications de soumission et nous superviserons la conformité de la sécurité. | During decontamination works, we will ensure that your supplier is meeting the tender specifications and we will oversee safety compliance. |
Nous garantirons en outre, et cet aspect sera probablement géré à un échelon centralisé, que tous les citoyens puissent consulter un exemplaire du Traité. | We will also ensure, and this will probably be handled centrally, that all citizens can have access to a text of the Treaty. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!