garantir
- Examples
Le règlement proposé garantirait des résultats fiables, transparents et comparables. | The proposed regulation would guarantee reliable, transparent and comparable results. |
Il garantirait la sécurité énergétique pour tous mes concitoyens. | It would guarantee energy security for all my fellow citizens. |
Cela garantirait que cela est rentable et a une utilité optimale. | This would ensure that is cost-effective and has optimum usefulness. |
Cela garantirait la paix, la justice et la sécurité pour tous. | That should ensure peace, justice and security for all. |
Dans ce cas, la blockchain garantirait une facturation rapide et transparente. | In this case, blockchain guarantees transparent and quick billing. |
Pareille démarche garantirait la prévisibilité, la transparence et la responsabilité. | Such an approach should ensure predictability, transparency and accountability. |
Cette disposition garantirait également une utilisation sûre de ces aliments. | This provision would also ensure the safe use of the feed concerned. |
Cela garantirait une victoire relativement rapide et indolore. | It would signify a swift and relatively painless victory. |
Une solution qui préserverait la dignité et garantirait la justice. | A way that preserved dignity and guaranteed justice. |
Cela garantirait un traitement professionnel et uniforme de chaque affaire. | This would ensure that each case is handled professionally and consistently. |
Cela garantirait une gestion adéquate des politiques européennes d'inclusion des Roms. | This will ensure proper management of the EU Roma inclusion policies. |
En sa qualité de Président, il garantirait lui aussi un processus équitable. | As President, too, he would guarantee a fair process. |
Cela garantirait à long terme les droits des enfants à voyager. | This would secure the rights of children to travel in the long term. |
Nous aurions ici une véritable avancée qui garantirait un réel contrôle démocratique. | This would give us a real advance, guaranteeing real democratic control. |
Cela garantirait un financement prévisible et transformerait les engagements internationaux en ressources. | That would ensure that funding becomes predictable and translate international commitments into resources. |
La coordination de ces plans au niveau de l'Union européenne garantirait leur efficacité. | Coordinating these plans at EU level would ensure that they are effective. |
Ceci garantirait notre sécurité énergétique. | This would guarantee our energy security. |
une augmentation de capital de ce montant garantirait un ratio d’endettement adéquat. | A capital increase of this amount would lead to an appropriate debt/equity ratio. |
Cela garantirait l'accomplissement efficace et impartial des tâches. | This would guarantee the fulfilment of the task in an efficient, impartial manner. |
Il faudrait en outre prévoir un système d'échange des informations qui garantirait la transparence. | This mechanism should also include an information exchange system that would ensure transparency. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!