gêner

J'espère que mes affaires ne te gêneront pas.
I hope you won't mind my things being in there.
Ces messieurs dont vous parlez ne vous gêneront plus.
Those gentlemen you speak of, they'll no longer be a problem.
J'espère que les équipes de télévision ne vous gêneront pas avec leurs caméras.
Oh, I do hope the television people won't be in your way with their cameras.
Ils ne te gêneront pas.
I don't think they'll be too much trouble.
Eddy Merckx légèrement blessé, gardera longtemps des séquelles au dos de cet accident, qui le gêneront dans les cols.
Eddy Merckx slightly injured, will long scars on the back of this accident, which will interfere in the collar.
Ils ne gêneront personne.
As long as you care to stay.
Il est conseillé de porter des vêtements amples, car les vêtements amples vous gêneront lorsque vos vêtements touchent la balle.
A suit of close-fitting clothes is advisable, because loose clothes will make you awkward when your clothes touch the ball.
À mon grand regret, de nombreux amendements ont donc été déposés qui, s'ils sont adoptés, gêneront beaucoup le fonctionnement de l'instrument d'échange de quotas d'émission.
This has regrettably, led to many amendments being tabled which, if adopted, will seriously hamper the effectiveness of the emissions trading instrument.
Elles ne me gêneront pas pour demander si ce terrible effondrement des normes morales et des contraintes sociales n'est pas également un peu dans la ligne de l'élimination des enfants à naître ?
They are not going to stop me asking whether this horrendous decline in moral standards is not also a continuation of the morality of the termination of unborn children?
Étant donné l'importance vitale que revêt l'ONUCI pour l'application des accords de Linas-Marcoussis et d'Accra II, il espère que les préoccupations par ailleurs légitimes exprimées par le Comité consultatif ne gêneront pas l'exécution de son mandat.
UNOCI was critical to the implementation of the Linas-Marcoussis and Accra II Agreements and the Group therefore hoped that the otherwise legitimate concerns noted by the Advisory Committee would not constrain the successful implementation of the Operation's mandate.
Elles ne nous gêneront pas en prison.
They're not gonna be much of a threat in jail.
Les clients ne me gêneront pas, et moi de même.
I won't disturb them, they won't disturb me.
Les clients ne me gêneront pas, et moi de même.
Navin. I won't disturb them, they won't disturb me.
Les spectateurs et vos adversaires ne se gêneront pas pour commenter votre jeu et faire des paris avec vous.
Both spectators and opponents can comment on your play or do deals with you.
Ils ne gêneront personne.
As long as you want.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow