Et je ne veux pas que nous fuyions.
And I don't want us running away.
Puis, soudain, nous avons su que nous ne fuyions rien du tout.
And then suddenly we all knew we weren't running away from anything.
Oh, Paul. Je veux que nous partions, pas que nous fuyions.
Oh, paul, i want us to go away, not run away.
C'est lui que nous fuyions.
He's the one we've been running from.
La vraie raison pour laquelle mon copain et moi sommes ici est que nous fuyions.
Look, the real reason that my boyfriend and I are here is we were running.
Nous fuyions.
We were on the run.
Et nous aurons vos dossiers scolaires, et... attend une minute, tu veux que nous fuyions ?
And we'll get school records, and... well, wait a minute, you want us to run?
Je propose que nous fuyions.
I say we all go.
En quête d'informations, d'opportunités, souhaitant communiquer avec le reste du monde, nous fuyions une situation politique frustrante et vivions une vie virtuelle alternative.
Thirsty for knowledge, for opportunities, for connecting with the rest of the people around the globe, we escaped our frustrating political realities and lived a virtual, alternative life.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief