Je pourrais vous aider si vous ne me fuyiez pas.
I could help if you didn't keep spurning me.
J'ai peur qu'en me voyant vous fuyiez.
I'm scared that when you see me, you'll run away.
Et vous fuyiez devant un agresseur ?
And you ran away from a mugger?
Je comprends que vous fuyiez la désintox.
I get why you don't want to go to rehab.
Alors, pourquoi vous fuyiez ?
Then why were you running away?
Je croyais que vous fuyiez le réel.
I didn't think you went for real.
- Pourquoi vous fuyiez ? - Parce que j'ai détourné des fonds.
Why were you running? Because I was embezzling from it.
Alors, pourquoi vous fuyiez ?
Then why did you run?
Qui fuyiez vous ?
Who were you running from?
Vous fuyiez quoi ?
What were you running from?
Vous fuyiez.
You were running away.
- Autrefois, vous fuyiez l'heure du thé.
Not long ago, tea time would have sent you running.
- Pourquoi vous fuyiez ?
Why were you running?
- Tenez, prenez ça et fuyiez !
Take this and come.
Diego Rios, Gabriela Curilem fuyiez loin des caméras et des uniformes !
Diego Rios, Gabriela Curilem flee away from cameras and uniforms!
Mais seulement quelques heures. Le temps que vous fuyiez.
How did we get here?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight