devenir
- Examples
Il a été le commentateur culturel de plusieurs journaux réformateurs après que le réformateur Mohammed Khatami fut devenu président en 1997. | He was a cultural commentator for several reformist newspapers after the reformist Mohammed Khatami became president in 1997. |
Lorsque Isaac fut devenu vieux, Rébécca voulut obtenir pour son fils Jacob la bénédiction paternelle. | When Isaac had grown old Rebecca wanted to obtain for her son Jacob his father's blessing. |
Les images racontèrent l'histoire d'un garçon qui, quand il fut devenu grand, devint pilote. | The pictures told the story of a boy who grew up to be a pilot. |
Or il arriva, en ces jours-là, lorsque Moïse fut devenu grand, qu'il sortit vers ses frères, et vit leurs durs travaux. Il vit aussi un Égyptien qui frappait un Hébreu d'entre ses frères ; | And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out to his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. |
Quiconque fût préparé à reconnaître la réalité a réalisé ceci comme notre monde fût devenu plus transparent. | Those who were prepared to acknowledge the reality have realized this as our world had become transparent. |
Ainsi sa réputation alla fort loin ; car il fut extrêmement aidé jusqu'à ce qu'il fût devenu fort puissant. | And his name spread far abroad; for he was marvellously helped, till he was strong. |
Or, en 2002, ils ont majoritairement continué à exporter des marchandises aux conditions préférentielles de l'Accord de Cotonou, bien que le régime ACP fût devenu moins avantageux que le schéma SGP amélioré. | However, a majority of ACP LDCs in 2002 continued to export goods under ACP preferential terms, even though the ACP regime had become globally less favourable to LDCs than the GSP enhanced scheme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!