fusas
- Examples
On 2 August 1990, Fusas held nine unpaid promissory notes. | Le 2 août 1990, Fusas détenait neuf billets à ordre non acquittés. |
In its reply, Fusas stated that it did not have a copy of the guarantee. | Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle ne possédait pas de copie de la garantie. |
Fusas seeks compensation in the amount of USD 35,900 for unpaid retention monies. | Fusas réclame US $ 35 900 au titre du non-versement d'une retenue de garantie. |
Fusas seeks compensation in the amount of USD 539,316 for contract losses. | Fusas réclame une indemnité d'un montant de US $ 539 316 au titre de pertes liées aux contrats. |
Fusas asserted that it had to leave behind all its property at the time it left Iraq. | Fusas a affirmé qu'elle avait été obligée d'abandonner tous ses biens lorsqu'elle a quitté l'Iraq. |
Fusas seeks compensation in the amount of USD 86,080 in relation to the Al-Rasheed Detergent Project. | Fusas demande une indemnité de US $ 86 080 au titre du projet Al-Rasheed Detergent. |
This evidence satisfies the Panel that Fusas had contracted with an Iraqi state agency. | Pour le Comité, cela prouve que Fusas avait passé un marché avec un organisme public iraquien. |
On 30 August 1990, Ballestra asked Fusas to hold the order until 1 December 1990. | Le 30 août 1990, Ballestra a demandé à Fusas de mettre la commande en attente jusqu'au 1er décembre 1990. |
According to the terms of the order, Fusas had to manufacture certain equipment and transport it to Iraq. | Selon les termes de la commande, Fusas devait fabriquer certains matériels et assurer leur transport jusqu'à l'Iraq. |
Fusas further asserted that, prior to 1988, regular payments were received from the Central Bank of Iraq. | Fusas a en outre indiqué qu'avant 1988, elle recevait régulièrement des paiements de la Banque centrale iraquienne. |
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Fusas operated in the construction industry. | Lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, Fusas exerçait ses activités dans le secteur de la construction. |
Fusas seeks compensation in the amount of USD 22,000 for expenses incurred on evacuating its employees from Iraq. | Fusas réclame le remboursement d'une somme de US $ 22 000 au titre des dépenses encourues pour évacuer ses employés d'Iraq. |
Fusas also advised that it had sold the equipment as scrap for a total value of USD 57,678. | Elle a indiqué aussi qu'elle avait vendu le matériel à la casse pour une valeur totale de US $ 57 678. |
Fusas seeks compensation in the amount of USD 322,000 for payment or relief to others. | Fusas demande le remboursement d'un montant de US $ 322 000 au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. |
In support of its claim for storage expenses, Fusas provided copies of correspondence exchanged with Ballestra. | À l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des frais de magasinage, Fusas a fourni des copies de la correspondance échangée avec Ballestra. |
Fusas was also unable to provide any documentary or other evidence that might constitute proof of payment. | En outre, elle n'a pas pu fournir de pièce justificative ou autre élément de preuve qui pourrait attester le paiement. |
Fusas also indicated that all its employees received USD 2,500 as compensation from the Commission. | Elle a indiqué en outre que tous ses salariés avaient reçu de la Commission une somme de US $ 2 500 à titre d'indemnité. |
This letter confirmed that as of that date Fusas had not received the amount of USD 46,013 due on the project. | Cette lettre confirmait qu'à cette date, Fusas n'avait pas reçu la somme de US $ 46 013 due au titre du projet. |
Fusas seeks compensation in the amount of USD 1,489,506 for eleven unpaid promissory notes issued between 1988 and 1990, with two-year maturities. | Fusas demande une indemnité de US $ 1 489 506 au titre de 11 billets à ordre non acquittés. |
Fusas asserted that due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait the manufactured equipment could not be exported to Iraq. | Fusas a affirmé qu'en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, le matériel fabriqué n'avait pas pu être exporté vers l'Iraq. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!