His interview in Der Spiegel caused a furore.
Son interview dans le Spiegel a quelque peu fait scandale.
The citizens of the European Union do not want or need a furore about flags and anthems in Brussels.
Les citoyens de l'Union européenne ne veulent pas et n'ont pas besoin d'un tel tapage autour des drapeaux et des hymnes à Bruxelles.
That is a major cause of the furore that we have experienced in the past and are now facing with Ireland.
C'est une des causes majeures du tumulte que nous avons connu dans le passé et auquel nous devons faire face aujourd'hui en Irlande.
From the French furore at the end of the eighteenth century the papacy emerged humiliated, hurt, stricken, but substantially reinvigorated: it came out stronger than ever.
De la “fureur” française des dernières années du XVIIIe siècle, la papauté sort humiliée, souffrante, frappée, mais nettement renforcée : elle sort plus forte que jamais.
When in December 2012, far from its main gallery in Paris, the Louvre opened a branch in the town of Lens in northern France, the cultural project caused a furore.
Quand en décembre 2012, le Louvre inaugure une antenne loin de la maison mère parisienne, dans le nord de la France, l’événement fait sensation.
Because of this, and because of the furore to which it led and the increasing disquiet in the Member States, the Commission felt obliged to take a number of steps, including the imposition of a temporary export ban.
C'est pour cette raison et parce que cela avait ensuite suscité des réactions violentes et une incertitude croissante au sein des États membres que la Commission s'est notamment vue contrainte d'imposer l'actuelle interdiction des exportations.
The birth of the royal baby has caused a furore in the world's media.
La naissance du bébé royal a provoqué un véritable engouement médiatique dans le monde entier.
The singer says he doesn't understand what all that media furore over his divorce is in aid of.
Le chanteur dit ne pas comprendre à quoi sert tout ce tapage médiatique autour de son divorce.
The furore over the failure to bring the killers to justice led to a public inquiry.
Le tollé provoqué par le fait que les meurtriers n'aient pas été traduits en justice a conduit à une enquête publique.
International furore erupted when the cartoons, considered blasphemous by many Muslims, were reprinted in various newspapers worldwide in 2006.
La fureur internationale a éclaté lorsque les dessins, considérés comme blasphématoires par bien des musulmans, ont été reproduits en 2006dans divers journaux à travers le monde.
Without exaggeration, Furore is an outburst of emotion.
Sans rhétorique, Furore est une émotion de l'âme.
Beautiful towns such as Furore and the seaside are just a 15 minute drive away.
De belles villes comme Furore et la mer ne sont qu'à 15 minutes de route.
The closest airport to the Hotel is Naples Capodichino International Airport, which is 53 km from Furore.
L'aéroport le plus proche de l'Hôtel est l'aéroport international de Naples Capodichino, à 53 km de Furore.
You will pass through the towns of Vietri sul Mare, Cetara, Maiori, Minori and Amalfi before arriving in Furore.
Traverser les villages Vietri sul Mare, Cetara, Maiori, Minori et Amalfi jusqu'à votre arrivée à Furore. En train
At Furore facing the sea and with a magnificent view that goes from Capri all the way to Positano and to Amalfi.
A Furore face à la mer et avec une vue magnifique qui s'étend de Capri jusqu'à Positano et à Amalfi.
Situated on the Fiord of Furore, one of the most beautiful places on the Amalfi Coast, the Locanda del Fiordo, welcomes you in a panoramic place, with magnificent views on Capri and Amalfi.
Située sur le fjord de Furore, l'un des lieu les plus caractéristiques de la Côte Amalfitaine, la Locanda del Fiordo vous accueille en position panoramique, donnant directement avec une vue magnifique qui s'étend de Capri à Positano et Amalfi.
In Paris at the time was a well established Viennese journalist, Theodor Herzl. Herzl drew the conclusion from the furore that anti-Semitism was natural and inevitable.
Un journaliste viennois en résidence à Paris à l’époque, Theodor Herzl, tira des événements la conclusion que l’antisémitisme était naturel et inévitable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted