Quand ce sera fini, Tu fuiras pour ta vie.
When this is over, you will be running for your life.
Combat ou pas, tu ne fuiras pas.
Fight or not, you're not running, Jack.
Tu ne fuiras pas ?
You're not gonna run?
Cette fois tu ne fuiras pas.
I won't let you go this time.
Tu ne fuiras pas !
You can't get away!
Si tu pars, tu fuiras toute ta vie.
Leave now and you'll always be running.
Toi, tu fuiras du côté où Annie ne se trouve pas !
That should buy you time to run the other way!
Et bien, c'est risqué, mais si tu t'enfuis, tu fuiras pour le reste de tes jours.
Well, it's a risk, but if you run, you'll be running for the rest of your life.
Dis-moi dans quel sens tu fuiras et je t'éviterai.
You see, the Professor has just told me there are gold deposits here.
Tu fuiras en permanence.
You will never stop running.
- Tu les fuiras pas éternellement.
You can't just hide here forever.
- Tu les fuiras pas éternellement.
You can't hide for ever.
Tu ne fuiras pas !
Oh, no, you don't!
Tu ne fuiras pas ?
You fleeing the scene?
- Tu les fuiras pas éternellement.
You cannot hide forever, Luke.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff