front-page

Yeah, you guys were front-page news for a while.
Oui, vous avez fait les gros titres à un moment.
You were the front-page news of every paper for two months.
Vous étiez en première page de tous les journaux pendant deux mois.
It was front-page in newspapers all over the world.
Elle a fait la une des journaux du monde entier.
In fact, I guarantee you that my news is front-page news.
Je te garantis que ma nouvelle ferait les gros titres.
That sounds like front-page news to me.
Ça ressemble à un gros titre pour moi.
Come on, Charlie, I'm front-page news.
Allez, Charly, Je fais la une des journaux.
Every time I fail, on or off the field, it's front-page news.
A chaque fois que j'échoue, sur et hors du terrain, c'est en première page.
Everything they announce tends to be front-page news, no matter how small it is.
Tout qu'ils annoncent tend à être les nouvelles en première page, n'importe comment petit il est.
That's a front-page story.
C'est une histoire en première page.
All this was reported in a front-page story in the Star Tribune newspaper.
Tout cela a été rapporté dans une histoire de la première page dans le journal Star Tribune.
This is front-page stuff.
C'est un truc à faire la première page.
Wish he'd front-page for me.
J'aimerais bien qu'il me mette en avant !
Maybe, but if there is some truth to it, that's front-page news for the Daily Planet.
Peut-être, mais si c'est vrai, c'est la Une. Et au Daily Planet !
This was the heading of a front-page article in Corriere della Sera of 3 October.
Tel est le titre principal, en première page, du Corriere della Sera du 3 octobre.
That's a front-page scandal.
Ça va faire la une des journaux.
She doesn't need to be a front-page story.
Elle doit faire 1 m 75. Difficile de mesurer sa taille par rapport à un avion.
In Iraq, where war has also led to persecution, the Patriarch makes no venture into front-page statements.
En Irak, où la guerre a aussi engendré la persécution, le patriarche ne s’aventure pas à faire des déclarations sensationnelles.
This thing gets out, and they're not ready with a response, that's front-page material for weeks.
Si ça se sait sans que leur riposte soit prête, ça fera la une pendant des mois.
It was not even front-page news, and the newspaper published no editorial or columns about it.
Il ne faisait même pas la une du journal et il n’a publié aucun éditorial ni aucune chronique à ce sujet.
It was a significant fact that the whole of the Brazilian press presented the Populorum progressio with large front-page headlines.
Il est significatif que toute la presse brésilienne ait présenté Populorum progressio avec de grands titres en première page.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat