front-page
- Examples
Yeah, you guys were front-page news for a while. | Oui, vous avez fait les gros titres à un moment. |
You were the front-page news of every paper for two months. | Vous étiez en première page de tous les journaux pendant deux mois. |
It was front-page in newspapers all over the world. | Elle a fait la une des journaux du monde entier. |
In fact, I guarantee you that my news is front-page news. | Je te garantis que ma nouvelle ferait les gros titres. |
That sounds like front-page news to me. | Ça ressemble à un gros titre pour moi. |
Come on, Charlie, I'm front-page news. | Allez, Charly, Je fais la une des journaux. |
Every time I fail, on or off the field, it's front-page news. | A chaque fois que j'échoue, sur et hors du terrain, c'est en première page. |
Everything they announce tends to be front-page news, no matter how small it is. | Tout qu'ils annoncent tend à être les nouvelles en première page, n'importe comment petit il est. |
That's a front-page story. | C'est une histoire en première page. |
All this was reported in a front-page story in the Star Tribune newspaper. | Tout cela a été rapporté dans une histoire de la première page dans le journal Star Tribune. |
This is front-page stuff. | C'est un truc à faire la première page. |
Wish he'd front-page for me. | J'aimerais bien qu'il me mette en avant ! |
Maybe, but if there is some truth to it, that's front-page news for the Daily Planet. | Peut-être, mais si c'est vrai, c'est la Une. Et au Daily Planet ! |
This was the heading of a front-page article in Corriere della Sera of 3 October. | Tel est le titre principal, en première page, du Corriere della Sera du 3 octobre. |
That's a front-page scandal. | Ça va faire la une des journaux. |
She doesn't need to be a front-page story. | Elle doit faire 1 m 75. Difficile de mesurer sa taille par rapport à un avion. |
In Iraq, where war has also led to persecution, the Patriarch makes no venture into front-page statements. | En Irak, où la guerre a aussi engendré la persécution, le patriarche ne s’aventure pas à faire des déclarations sensationnelles. |
This thing gets out, and they're not ready with a response, that's front-page material for weeks. | Si ça se sait sans que leur riposte soit prête, ça fera la une pendant des mois. |
It was not even front-page news, and the newspaper published no editorial or columns about it. | Il ne faisait même pas la une du journal et il n’a publié aucun éditorial ni aucune chronique à ce sujet. |
It was a significant fact that the whole of the Brazilian press presented the Populorum progressio with large front-page headlines. | Il est significatif que toute la presse brésilienne ait présenté Populorum progressio avec de grands titres en première page. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!