freiner
- Examples
Cependant, certaines restrictions freinent actuellement sa croissance. | However, there are currently some limitations stunting its growth. |
Examinez quelques-uns des autres éléments qui freinent les entreprises. | Look at some of the other issues which hold companies back. |
Celles-ci ont freiné et freinent encore la recherche, l’analyse et la réflexion. | They have hindered and are still hindering research, analysis and reflection. |
Luttes tribales et guerres freinent le progrès, et le pauvre devient toujours plus pauvre. | Tribal wars hinder progress, and the poor become even poorer. |
Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation. | Financial resources cannot be counted as a factor that hinders innovation. |
Ces actions freinent la marche vers la paix. | These actions undermine positive movements towards peace. |
Les difficultés physiques/géographiques et économiques freinent l'accès au système éducatif. | One interpretation is that physical/geographical and economic difficulties cause problems with access to education. |
Souvent, il s'agit de sujets qui freinent sans aucun doute une telle croissance. | Often these are matters that undoubtedly put the brakes on such growth. |
Ces déficits freinent les progrès vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | These gaps are hampering progress towards achieving the Goals. |
Des principes directeurs axés principalement sur la libéralisation et la privatisation freinent le progrès social. | Guiding values that concentrate primarily on liberalization and privatization constrain social progress. |
Elles freinent le développement économique et social, perturbant complètement les sociétés de nombreux pays en développement. | They hamper social and economic development, completely disrupting the societies of many developing countries. |
Les résultats peu satisfaisants de certains pays freinent le développement global de l'Union. | The unsatisfactory performance of some countries is holding back the overall development of the Union. |
Ces choses vous freinent. | These things are holding you back. |
En sortie de crise, certains gouvernements freinent volontairement le développement de l’information géographique. | In post-crisis situations, certain governments hold up the development of geographical information on purpose. |
Les mines freinent le développement et empêchent les personnes déplacées à l'intérieur du pays de regagner leur foyer. | Landmines hinder development and prevent internally displaced persons from returning home. |
Ils freinent l'écoulement des eaux de pluie, retiennent l'humidité et empêchent l'érosion. | These constructions helped to halt the flow of rainwater, thus retaining the moisture and preventing erosion. |
Tous ces éléments se traduisent par un accroissement des risques financiers et commerciaux et freinent l'innovation. | All these factors tend to increase financial and commercial risks, and delay innovation. |
Mais vois-tu, toutes ces certitudes te freinent. | The thing is, though, that kind of certainty limits a man. |
Ces inadéquations entre l’offre et la demande de compétences freinent la productivité et la croissance. | These skills mismatches hinder productivity and growth. |
Il a expliqué la manière dont l'initiative finance des activités qui freinent le déboisement et les rejets de gaz carbonique. | He explained how the initiative funds activities that curb deforestation and carbon emissions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!