frayer
- Examples
Les gardes forestiers se frayent un chemin à travers les buissons épais bourdonnant d'insectes. | The rangers had to slash their way through the thick bushes buzzing with insects. |
Chantez avec moi, Comme ceux, qui se sentent guidés, frayent leur chemin vers l'autel. | Sing with me, as those who feel led make their way to the altar. |
Je veux que les gens se frayent un chemin à travers un tas de ballons rien que pour entrer ici. | I want people having to fight their way through the balloons just to get in here. |
Le contour lisse et le design incurvé frayent un mélange confortable pour le but esthétique, mais aussi l'objectif de confort. | The sleek contour and curved design spawn a comfortable mixture for the aesthetic purpose as well as the purpose of comfort. |
Les militaires ont rarement reçu une formation en matière de droits de l'homme et frayent rarement avec les défenseurs de ces droits. | The military often has no human rights training and seldom interacts with human rights defenders. |
Certains individus restent dans le cours d’eau où ils frayent tout l’été, tandis que d’autres retournent en mer ou dans un lac. | Some remain in their spawning streams for the summer, while others return to the sea or lake. |
Dans les cavernes qui se frayent un chemin à travers la zone, se trouvent deux colonies de chauves-souris qui bénéficient du statut d’espèces protégées. | In the caves that thread their way through the area, there are two colonies of bats which enjoy protected status. |
Donc il y a 4 ans, on s'est mis à les suivre la nuit pour essayer de voir quand ils frayent à Curaçao. | So four years ago, we started following these at night and watching to see if we could figure out when they spawn in Curaçao. |
Certains lacs présentent des populations qui frayent au début du printemps dans des eaux profondes, tandis que d’autres populations se reproduisent en automne dans le même lac à faible profondeur. | Some lakes have populations that spawn in early spring in deeper water than autumn-spawning vendace in the same lake. |
De moins en moins de poissons frayent en automne, bien qu’à la suite d’un hiver doux, ces populations tendent à augmenter en raison du pourcentage plus élevé de survie des alevins. | Fewer fish spawn in the autumn, although following a mild winter these populations increase thanks to greater fry survival. |
Vous savez très bien que les saumons frayent en eau douce, retournent ensuite en eau salée avant de revenir en eau douce quand les jeunes saumons sont en mesure de frayer. | You are well aware that salmon spawn in fresh water and then move to salt water; then there is a switch back to fresh water when the young salmon reach spawning age. |
Nous n'aurons pas de politique commune de la pêche si nous nous mettons à prendre des mesures mutuellement restrictives, car à quoi cela nous avance-t-il que les poissons frayent chez nous si nous n'avons pas nous-mêmes le droit de les capturer ? | If we start to be restrictive towards one another, we do not have a common fisheries policy, because what is the use of fish spawning in our area if we are not allowed to catch them ourselves? |
De temps en temps, les habitants se frayent un chemin à la machette dans la montagne parce que la broussaille pousse vite. | Every so often, the locals make a path with machetes up the mountain because the bush grows fast. |
Certaines populations frayent deux fois, tandis que d’autres frayent au printemps ou en automne. | Some populations spawn twice, while other populations are either spring or autumn-spawning. |
Ce sont des petits morceaux de ficelle qui se frayent un chemin à travers le centre-ville, ou à travers la ville. | They're little pieces of string that wrap their way through the city center or through the city. |
Des jeunes, costumés comme les héros de leurs jeux vidéo préférés, se frayent un chemin au milieu de l'agitation. | Young people dressed as the heroes of their favourite video games make their way through the energetic hustle and bustle. |
Les populations qui frayent dans les lacs et dans la partie la plus septentrionale du golfe de Botnie recherchent des fonds peu profonds de galets. | Populations spawning in lakes and the northernmost Gulf of Bothnia seek shallow, gravelly bottoms. |
Entouré de montagnes et de leurs forêts qui se frayent leur propre chemin jusqu'au rivage, le lac Lugano s'enorgueillit de son côté sauvage. | Locked in by mountains whose forests make their way down to the shore, Lake Lugano, prides itself of its untamed look. |
Lors de ces promenades, les pêcheurs expérimentés se frayent habilement un chemin à travers les gigantesques sculptures des roches, tout en révélant leurs noms et leurs secrets. | On these trips, experienced fishermen wind their way expertly through the gigantic stone sculptures whilst revealing their names and secrets. |
La reproduction a réussi dans ces eaux, mais on ne sait pas si les poissons qui frayent sont la progéniture de ces poissons ou proviennent d’autres fleuves. | Reproduction has been successful in these waters, but whether the spawning fish are the progeny of these or some other rivers is not known. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!