S'était frayé un chemin seule dans la forêt.
She had made her way alone through the forest.
Elles ont frayé un chemin depuis l’ignorance totale du sujet jusqu’à aujourd’hui.
They were blazing a trail from total ignorance of the subject to today.
On dirait que quelqu'un ou quelquechose s'est frayé un chemin hors de la boîte.
Looks like someone or something pushed itself out of the box.
Je me suis frayé un chemin dans la foule jusqu’au centre-ville.
I was making my way through the crowd until I reached the center of the city.
L'expérience des ces mouvements a cependant frayé son chemin dans nos discussions pour les congrès mondiaux.
The experience of these movements did make its way into our discussions for the World Congresses.
J'ai pris ça jusqu'à Ground Zero, et je me suis frayé un chemin à travers la foule pendant une heure.
I took this down to Ground Zero, and knocked my way through crowds for an hour.
Je l'admire pour la façon dont elle s'est frayé un chemin à travers les nombreux amendements qui ont été déposés.
I admire her for the way she has fought her way through the many amendments that have been tabled.
Guidée simplement par son instinct de survie, Lara Croft s'est frayé un chemin jusqu'au mystérieux rivage de Linux.
Armed with nothing but her survival instincts, Lara has found her way to the mysterious shores of Linux.
Nous avons frayé le chemin de la solidarité internationale et de l’aide économique et politique aux populations pauvres à travers le monde.
We have led the way in international solidarity and in economic and political aid to poor peoples around the world.
Livré avec une riche documentation, Chocolat WP sera tout de même réservé à ceux d’entre vous ayant déjà un minimum frayé avec les thèmes WordPress.
Comes with extensive documentation, Chocolate WP will still be reserved for those of you who already have a minimum paved with WordPress themes.
EPOCH s'est frayé un chemin à travers un pays ravagé par la guerre pour retrouver la seule personne qu'il avait pour mission de protéger : la Princesse Amelia.
EPOCH has trekked across a war-ravaged country to find the one person he was programmed to protect: the Princess, Amelia.
Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.
As our colleague from Ghana has said, what she has blazed is a path of inspiration for many, not just in Liberia but across the continent.
Nous n'avions pas eu le temps de sortir de nos propres hésitations que déjà deux rangées de miliciens nous avaient frayé une voie vers le dernier des camions qui était encore libre.
Before we could overcome our hesitation, two lines of police opened a way for us to the last motor-truck, which was still unoccupied.
En expérimentant avec le son du saxophone ténor dans les recherches du son nécessaire à lui, Hokins allait en passant, frayé par les jazzmen encore dès 90 ans de XIX siècle.
Experimenting a sound of a tenor saxophone in search of the sounding necessary to it, Hokins went on the way, blazed by jazzmen since 90th years of a XIX-th century.
Les efforts menés par le Gouvernement angolais ont frayé un chemin qui mène d'une guerre fratricide à une paix irréversible, grâce à la bonne volonté et à l'esprit profondément patriotique qu'ont manifesté tous les Angolais.
The efforts of the Angolan Government have blazed the trail from a fratricidal war towards irreversible peace, thanks to the goodwill and profound patriotic spirit demonstrated by all Angolans.
Au premier regard, le N11 peut sembler petit, mais une fois que vous vous serez frayé un passage à travers les corridors, vous verrez que ce club dans une cave propose plusieurs bars, plusieurs salons et une grande piste de danse.
At first glance, N11 may be small, but once you wind your way through the corridors you will see that this cellar club features several bars, lounges and a large dance floor.
Au contraire, ils sont devenus des héros et un exemple pour les futures générations de Cubains, et un motif de fierté pour ceux qui, par leurs sacrifices, ont frayé la voie de la nouvelle Cuba.
Quite on the contrary, it made them heroes and an example for future generations of Cubans, as well as a source of pride for those whose sacrifices contribute to paving the way toward a new Cuba.
Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du mandat de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) ont frayé la voie des événements cruciaux qui mèneront à l'indépendance du Timor oriental.
The progress achieved in the implementation of the mandate of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) has paved the way for the crucial developments that will lead to the independence of East Timor.
À force de bravoure, le peuple finlandais s'est frayé son chemin vers la liberté et c'est pourquoi j'aurais attendu de la présidence finlandaise du Conseil qu'elle fasse preuve de davantage de compréhension pour la souffrance du peuple tchétchène opprimé.
It was with great bravery that the Finnish people found their way to freedom, and I should therefore have expected the Finnish Presidency of the Council to show more understanding for the sufferings of the oppressed Chechen people.
Nous nous sommes frayé un chemin à travers la forêt dense avec des machettes.
We made our way through the bushy forest with machetes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone