fratricide

Pensez-vous que le pays soit au bord du fratricide ?
Do you feel the country is on the brink of fratricide?
Dans cet exemple, l'histoire est raccourcie pour finir AVANT Romulus commet fratricide.
In this example, the story is shortened to end BEFORE Romulus commits fratricide.
Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.
My country was precipitously forced into a fratricidal war which we detest.
La Grande-Bretagne et la France sont affaiblies de la guerre fratricide de l'Europe.
Britain and France were weakened from Europe's fratricidal war.
À bas la guerre fratricide entre les travailleurs !.
Down with fratricidal war among the working people!
A-t-on le droit de pousser les jeunes générations dans l’abîme du fratricide ?
Is it right to push the young generations into the pit of fratricide?
C'est un fait que ce particularism a apporté la lutte fratricide fréquente dans son sillage.
It is a fact that this particularism brought frequent fratricidal struggle in its wake.
Elle a connu une crise politique qui l'a entraînée dans une guerre fratricide.
It experienced a political crisis that plunged it into a fratricidal war.
Voilà qu’une guerre fratricide éclata avant même que la campagne d’indépendance fut terminée.
This resulted in a new fratricidal war even before the independence campaign finished.
C'était en quelque sorte une lutte fratricide entre fédéralistes juristes et fédéralistes idéologues.
In some ways it was a kind of fratricidal struggle between federalist lawyers and federalist ideologists.
Cette lutte fratricide se termine par la prise de Madrid, le 28 mars, par les nationalistes.
This fratricidal struggle ends with the capture of Madrid by the nationalists on March 28.
Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.
There are 20,000 widows and 55,000 orphans in Tajikistan —the sad consequence of the fratricidal war.
Adam avait déjà essayé auparavant, ainsi que Caïn, son fils fratricide, mais en vain.
Adam had already tried it, and later on, Cain his son, too, but both to no avail.
Au Guatemala, la paix semble finalement se profiler à l'horizon après de trop longues années de lutte fratricide.
In Guatemala, peace seems finally to be at hand after too many years of fratricidal conflict.
Il y a 25 ans, notre région était en proie à l'intolérance, à l'intervention étrangère et à la guerre fratricide.
Twenty-five years ago, our region was the victim of intolerance, foreign intervention and war between brothers.
Son frère Abu ne l'accepte pas comme roi, en prenant naissance une guerre fratricide, jusqu'à la victoire totale de cela.
His brother Abu does not accept it as king, originating a fratricidal war, up to the total victory of this one.
La lutte fratricide ne rend-elle pas plus urgente pour nous l’obligation de chercher de toutes nos forces des solutions pacifiques ?
Does not the fratricidal struggle make it even more urgent for us to seek peaceful solutions with all our energies?
Pour trouver dans l'histoire cubaine une journée aussi endeuillée et fratricide que celle-là, il faudrait remonter des dizaines d'années en arrière.
To find in Cuban history a day as sorrowful and fratricidal as this one, we would have to go decades back.
Nous supposons que David n'a pas voulu faire face à un autre enfant, ou qu'il hésite dans le visage d'un autre conflit fratricide.
We assume that David was unwilling to confront yet another child, or that he hesitated in the face of another internecine conflict.
L'humanité peut briser la malédiction qui l'a contrainte jusqu'à aujourd'hui à se livrer pendant des siècles à une lutte incessante et fratricide.
Humanity can break the chain that, until now, has forced us to spend our centuries in an incessant and fratricidal struggle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fish hook