franchir

Soit nous franchissons le fossé, ou nous risquons d'être marginalisés.
Either we make the leap, or we risk being marginalised.
Nous franchissons une nouvelle étape dans notre nouveau siècle.
We are taking a new step forward into our next century.
Nous franchissons le court escalier qui mène vers le portail.
We climb the short staircase to the door.
Ce soir, nous franchissons l'ultime étape.
Tonight, we take the ultimate step.
Le 1er octobre, nous franchissons le cap des 3 millions de messages par jour.
On 1 October we pass the 3 million messages milestone per day.
Dès que nous franchissons la route, nous trouverons un moyen pour le jet.
As soon as we hit the road, we'll find a way to the jet.
Nous franchissons aujourd'hui une étape non négligeable.
We are taking an important step forward today.
Nous franchissons avec succès, me semblet-il, cette première étape.
It seems to me that we have successfully completed that first stage.
Par rapport à ce qui se passait avant, nous franchissons le mur du son.
Compared to what we had before, we are breaking the sound barrier.
A présent, franchissons un pas supplémentaire.
Let us now go a step further.
Tu sais , tôt ou tard , nous franchissons tous les limites d'une façon ou d'une autre.
You know, sooner or later, we all cross the line somehow.
Ne franchissons pas cette limite.
Maybe we shouldn't cross that line.
En entrant dans la maison, nous franchissons un couloir spacieux qui mène à un grand et lumineux salon.
Upon entering the house, we enter a spacious hallway that leads to a large and bright living room.
Nous franchissons la gorge en face de l’ermitage pour rejoindre la route menant à Vimbodí i Poblet.
We will cross the ravine in front of the hermitage to reach the road to Vimbodí i Poblet.
En définitive, l'important maintenant est de passer à des négociations substantielles, et c'est un pas que nous franchissons actuellement.
Finally, the critical thing now is to move to substantive negotiation, and we are making that important step.
Nous franchissons encore un pas en direction du bord extérieur de L’Âge Zéro et de la Réalité factuelle.
Now we are taking our next step toward the outer edge of the Zero Age and factual reality.
Aujourd'hui, nous franchissons un nouveau cap en utilisant les dernières innovations scientifiques pour mieux comprendre les causes profondes du vieillissement.
Today, we are taking another step forward and using the latest scientific innovations to better understand the basic roots of ageing.
Et bien que la route semble encore longue, nous savons que nous franchissons une étape majeure aujourd'hui.
And although this vision feels like a long road to go, we know that we are taking major steps along it today.
Avec nos clients, nous franchissons le pas vers des transports plus durables, vers plus de confort, de luxe, de rentabilité et d’efficacité.
Together with our customers, we are taking the step towards more sustainable transport, more comfort, luxury, profitability and efficiency.
Puisque nous franchissons les étapes de la croissance spirituelle dans un ordre très varié, la plupart d’entre nous pouvons nous enseigner mutuellement.
Since steps toward spiritual advancement are taken in such a varied order, most of us can teach one another.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive