franchir
- Examples
Tout le monde s'assure que personne ne franchisse la ligne. | Everybody making sure no one steps out of line. |
La porte est ouverte et nous voulons que la Bosnie la franchisse. | The door is open, and we want Bosnia to come through. |
Dès qu'on voit une ligne, il faut qu'on la franchisse. | We see a line, we want to cross it. |
Ils n'en connaissaient pas l'existence avant que je franchisse la limite. | Something they didn't even know existed, until I crossed the line. |
Ils le poursuivent jusqu'à ce que Maniac franchisse la frontière dans le East End. | They chase him until Maniac crosses the boundary into the East End. |
Je souhaiterais que le Conseil franchisse ce pas et trouve une nouvelle procédure. | I wish the Council would do likewise and find a new procedure. |
Il me remplirait de plomb avant que je ne franchisse cette porte. | He'd fill me full of lead before I got halfway through that door. |
Celui que tu voulais qu'il franchisse. | The one you tried to get him to jump through. |
Je ne veux pas m'inquiéter à l'idée qu'il franchisse la ligne. | Look, I don't want to be worried about him crossing the primal line. |
Il a dit qu'il n'était pas question que je franchisse cette porte. | He did say I couldn't take a step inside the door. |
Je veux qu'on franchisse une nouvelle étape. | I want us to go to the next level. |
Oui, il faut que je franchisse le palier cette semaine. | I want to clear this floor this week. |
- Tu veux qu'on franchisse une étape ? | You want to take this to the next level? |
C'est un peu rapide, mais j'ai hâte que notre relation franchisse un nouveau cap. | It's a little fast, but I'm really excited to take our relationship to the next level. |
Il est temps que l’Espagne se mobilise et franchisse cette étape de signification mondiale. | It is time to mobilise Spain, which is approaching a historic step with global implications. |
Ce n'est qu'un question d'heures pour qu'il franchisse la frontière du Cachemir vers mon pays. | In a matter of hours, he will cross the border out of Kashmir, into my country. |
Je sais ce qu'elle pense, donc je ne veux pas qu'elle franchisse cette porte et rencontre Kate. | I know what's in her head, so I don't want her going through the door and maybe bumping into Kate. |
Il faudra qu'on franchisse ce pas... dès qu'il aura réglé certains de ses problèmes d'intimité. | We just need to take it to that next place As soon as he deals with some of his intimacy issues. |
Nous avons aussi plusieurs systèmes de monitoring en place nous permettant de nous assurer que personne (accidentellement ou pas) ne franchisse la ligne. | We also have several monitoring systems in place to help us ensure nobody (accidentally or otherwise) crosses this line. |
Une course franchisse quelques mois plus tard la barre mythique des 300 mph (482 km/h), mais cette fois à Bonneville Salt Flats dans l’Utah. | He went on to break the 300 mph (482 km/h) barrier a few months later, but on the Bonneville Salt Flats in Utah. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!