franchir
- Examples
L'année prochaine, nous franchirons une étape critique en la matière. | Next year we will reach a critical stage in this regard. |
Nous franchirons le fleuve à nos risques et périls. | We cross the river at our peril. |
Nous ne franchirons jamais la barrière des gardes. | We're not gonna get past the guards. |
C'est clair que nous ne franchirons pas le mur, quoi que nous fassions. | We can't pass over the walls, no matter what we do. |
Nous franchirons cette étape ensemble. | We'll take this step together. |
Nous franchirons ainsi une étape politique importante, établie par l'Union européenne en avril dernier. | This will represent the fulfilment of an important political benchmark set by the EU last April. |
S'il dit vrai, nous ne franchirons pas la passe ainsi déguisés en ascètes des montagnes. | Now it will be impossible to pass the barrier in this disguise. |
Au sein du Parlement européen, nous franchirons certainement ce pas à notre tour durant notre prochaine session plénière. | We, the European Parliament, will, no doubt, also take this step in the next plenary session. |
Après le petit déjeuner, nous marcherons vers les ruines de Runkurakay et franchirons le col du même nom (3800 m). | After breakfast, we will hike up towards the ruins of Runku Rakay and traverse the pass with the same name (3,800 masl). |
Usain Bolt le dépasse, et au moment où les coureurs franchirons la ligne vous entendrez un bip. | Usain Bolt passes him, and as the runners come to the finish, you'll hear a beep as each man crosses the line. |
Début 2019, nous franchirons une nouvelle étape pour la marque FANDOM : tous nos domaines passeront de wikia.com à fandom.com. | In early 2019 we will be taking another big step for the FANDOM brand: all of our domains will be changing from wikia.com to fandom.com. |
Il ne faut pas sous-estimer l'importance du pas que nous franchirons demain en votant ce rapport au sein de cette Assemblée. | We should not underestimate the significance of the step forward that we will take tomorrow when we vote on it in Parliament. |
Aujourd'hui, nous avons beaucoup de chemin à parcourir (environ 8 heures) car nous quitterons l'Inde et franchirons la frontière entre l'Inde et le Bhoutan. | Today we have a long way ahead (around 8 hours) as we will be leaving India and crossing the border between India and Bhutan. |
Nous franchirons une étape décisive à Johannesburg dans la voie de la définition d'un programme planétaire de réformes en vue d'accroître la liberté et le bien-être. | In Johannesburg, we must take a decisive step in the direction of a global reform programme for freedom and prosperity. |
Dans peu de temps, nous franchirons les derniers obstacles avant l'entrée de 10 nouveaux États membres au sein de l'Union européenne. | We are shortly going to cross the final hurdles so as to bring about the accession of 10 new Member States to the Union. |
Vous pouvez compter sur l'appui total de la délégation du Mali, et nous espérons qu'au sortir de cette session, nous franchirons un pas décisif vers la réalisation du noble objectif qui nous est assigné. | You can be assured of the full support of the delegation of Mali, and we hope that, at the end of this session, we will have made a decisive step forward towards achieving our noble goal. |
Monsieur le Président, je suis certain qu'au cours des deux prochains jours, nous franchirons à Bruxelles l'avant-dernière étape avant Copenhague concernant cette politique exceptionnelle, à savoir la politique de l'Union européenne d'admission de dix nouveaux membres. | Mr President, I am positive that the penultimate step before Copenhagen will be taken in Brussels over the next two days on this exceptional policy, the European Union's policy of admitting ten new members. |
Nous franchirons quelques étapes importantes en vue d'adapter la politique européenne à un développement durable, écologique et qui s'inscrive dans le long terme, en fixant des objectifs concrets, en prenant des mesures concrètes et en définissant un processus de suivi efficace. | We will be taking some important steps to adapt EU policy to ecological development, sustainable in the long term, by establishing concrete targets, concrete measures and an effective monitoring process. |
Lorsqu'en automne, la Commission examinera le problème lié à l'internalisation des coûts externes comme on dit, il faudra que la Commission et le commissaire présentent un calendrier relatif aux prochaines étapes que nous franchirons en Europe. | When in the autumn the Commission comes to deal with the problems surrounding the internalising of external costs, as they are referred to, it will be important that the Commission and the commissioner come up with a timetable for the way ahead in Europe. |
N'oubliez pas de régler vos montres lorsque nous franchirons la ligne de changement de date. | Don't forget to set your watches when we cross the dateline. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!