franchir
- Examples
Quand il franchira cette porte, nous le perdrons. | When he walks out that door, we lose him. |
Elle ne franchira pas nos frontières de sitôt. | She won't be getting through our line anytime soon. |
D'accord, il y a des limites et on ne les franchira pas. | Okay, there are boundaries, and we are gonna stay in them. |
On la franchira dans quelques heures. | We'll cross it in a couple hours. |
Jamais on ne franchira la Grande Barrière. | We'll never make it through the Great Barrier. |
Un jour il franchira la ligne. | One day he'll cross the line. |
On ne franchira pas cette étape, à moins que nous le devions. | Let's not cross that bridge unless we have to. |
Donc, si vous pouvez influer sur un facteur, votre influence franchira les frontières. | So if you have influence on one factor, your influence will be crossing the border. |
Il franchira l'AP-1 Maltzaga - Vitoria-Gasteiz, l'ancienne route et même le fleuve Deba. | It will cross the AP-1 Maltzaga - Vitoria-Gasteiz, the old road and the river Deba itself. |
il ira jusqu'à la ligne (blanche) mais il ne la franchira jamais. | He'll go right up to the line, but he won't cross it. |
Si le site d'évac est opérationnel, on franchira les lignes. | If that evac site is still operational, I think we can get behind the line. |
Honorables députés, le Parlement franchira demain une nouvelle étape sur la voie de l'égalité des chances. | Honourable Members, Parliament will tomorrow take a further step on the road to equal opportunities. |
On franchira les barrages... | We'll get around the roadblocks. |
Peu importe qui se présente, nul ne franchira la Maison du Lion. | I will let none pass through this House of Leo, no matter who they may be- |
Je peux t'accepter toi et ton enfant, mais... cette fille ne franchira jamais notre porte. | I may accept you and your child, but... that girl will never be able to walk through our doorstep. |
Celle-ci franchira les portes de l'usine et ne s'arrêtera qu'après avoir atteint l'horizon ! | This one will roll out of the factory doors and never stop until it catches the horizon. |
A ce rythme, la collection des jeux de casino franchira prochainement le seuil psychologique de 1000 titres. | At this pace, the collection of the casino games will soon cross the psychological threshold of 1,000 titles. |
À ce rythme, la collection de jeux de casino franchira bientôt le seuil psychologique des 1 000 titres. | At this pace, the collection of the casino games will soon cross the psychological threshold of 1,000 titles. |
En mai 2002, il franchira une nouvelle étape avec l'accession du Timor oriental à l'indépendance. | In May 2002, the Committee would witness another milestone with the attainment of independence by East Timor. |
Elle franchira les barrières à l'entrée du domaine et sera acceptée comme l'une des leurs. | She will walk through the gates of that compound, and she will be accepted as one of them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!