C'est par les rivières Beni et Tuichi, que les longues pirogues motorisées se fraient un chemin à travers la jungle.
The long motorized pirogues travel through the jungle via the rivers Beni and Tuichi.
Xena et Gabrielle se fraient un chemin dans le bureau surpeuplé où les VILLAGEOIS font la queue pour payer leurs impôts.
Xena and Gabrielle make their way into the crowded office where the VILLAGERS are lined up to pay their taxes.
Germes vivants de l’amour et de la vie qui se fraient toujours un passage au milieu de nos calculs mesquins et égoïstes.
Living shoots of love and life that always open up a path in the midst of our selfish and meagre calculations.
Le LCS remplit l'espace autour du cerveau et les déchets produits se fraient un chemin jusqu'au LCS,
The CSF fills the space that surrounds the brain, and wastes from inside the brain make their way out to the CSF, which gets dumped, along with the waste, into the blood.
Les risques à la hausse, je les ai définis comme trouvant leur origine dans les évolutions monétaires et peut-être dans les tendances salariales actuelles si les chiffres de l'inflation passée se fraient un chemin dans les nouveaux accords salariaux.
The upward risks I defined as coming from the monetary developments and maybe from current wage trends if past inflation figures work their way through in new wage agreements.
Par contre, en ce qui concerne la préservation, le secteur de la pêche à petite échelle doit endosser l’entière responsabilité de la gestion des stocks de poissons. En effet, les poissons fraient et grandissent souvent dans les eaux littorales.
In relation to conservation, however, small-scale fisheries have to take full responsibility in the management of fish stocks, because coastal waters are often the place where fish spawn and grow in the early stages.
En général, les poissons rouges fraient à la fin du printemps.
Generally, goldfish spawn by late spring.
Elles se fraient une place dans votre cœur et la prochaine fois, on se sent moins conne.
They take their place in your heart... and make you a little smarter the next time.
Le LCS remplit l'espace autour du cerveau et les déchets produits se fraient un chemin jusqu'au LCS, qui se déverse enfin dans le sang.
The CSF fills the space that surrounds the brain, and wastes from inside the brain make their way out to the CSF, which gets dumped, along with the waste, into the blood.
Xena et Gabrielle se fraient un chemin dans la foule.
Xena and Gabrielle ease their way through the crowd.
Les voleurs se fraient un chemin à travers l'écran.
The burglars cut their way through the screen here.
Les hommes moyens ont affaire aux effets et se fraient à l'aveuglette leur chemin à travers eux.
Average men deal with effects and blindly work their way through them.
Pendant la fraie vous pourriez aussi voir la reproduction en masse de vers marins et les éclairs bioluminescents bleus de petits crustacés semblables à des crevettes qui fraient près de la surface.
During the spawning you might also see marine worms breeding en-masse and blue bioluminescent flashes from small prawn-like crustaceans spawning near the surface.
Les stocks de belugas semblent se rétablir ; les poissons fraient en plus grand nombre et une plus forte proportion des poissons pêchés vont à la production dans les écloseries plutôt qu'à la production commerciale de caviar.
Beluga stocks appear to be recovering; greater numbers of fish are spawning and a higher proportion of the fish being caught are going into hatchery production rather than into commercial caviar production.
Le gouvernement bangladeshi a fait disposer des sacs de terre et de sable le long du Padma non canalisé, mais pas assez pour remédier au déluge d'eau et de débris qui se fraient un chemin à travers les grands et fragiles bancs de sable longeant les berges.
The Bangladesh government has placed some geo-bags and sandbags along the free-flowing Padma River, but not enough to manage the deluge of water and debris breaking through the large, fragile sand beds along the riverbanks.
(EN) Il me semble que les États membres se fraient un chemin vers la création d'une agence qui n'aura même pas dans ses attributions le domaine où l'action communautaire est la plus susceptible de poser des problèmes au niveau des droits de l'homme.
It seems to me that the Member States are muddling their way through to creating an agency that will not have within its responsibilities the very subject area where EU action is most likely to cause problems with regard to human rights.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate