fragmenter
- Examples
| Mais l'ONU est encore largement fragmentée dans ses interventions. | But the United Nations is still quite fragmented in its interventions. | 
| La base de données existante est par conséquent très fragmentée. | The existing evidence base is therefore highly fragmented. | 
| La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée. | Security is indivisible and cannot be segmented. | 
| La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée. | The approach to disarmament should not be fragmented. | 
| Troisièmement, une politique holistique, plutôt que fragmentée, doit être mise en application. | Thirdly, a holistic rather than fragmented policy must be implemented. | 
| De plus, la Libye est en plein chaos, extrêmement fragmentée. | In addition, Libya is in total chaos. It is extremely fragmented. | 
| Une Ukraine divisée, fragmentée ou déstabilisée serait également fatale à l’Europe. | For Europe too, a divided, fragmented or destabilised Ukraine would be fatal. | 
| La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée. | Today's reality, by contrast, appears more and more fractured. | 
| Leur vie sociale est complètement fragmentée. | Their social life is completely fragmented. | 
| Beleren s'est réveillé sur Ravnica, sa mémoire fragmentée et son ancienne identité oubliée. | Jace awoke on Ravnica, his memories shattered and his former identity forgotten. | 
| Cette information est fragmentée et manque de cohérence et de comparabilité. | Information is fragmented, and coherence and comparability are lacking. | 
| Jusqu'ici, la recherche a été trop fragmentée, saupoudrée. | Research has so far been too fragmented and spread too thinly. | 
| Une approche fragmentée conduit régulièrement à des mesures contradictoires, des conflits et des incohérences. | A fragmented approach repeatedly leads to conflicting measures, conflicts and inconsistencies. | 
| La protection judiciaire est fragmentée en Europe. | Judicial protection is patchy in Europe. | 
| Trop fragmentée, parmi un trop grand nombre de parties prenantes. | Too fragmented, among too many parties. | 
| La littérature sur les coûts et les avantages de l’adaptation est limitée et fragmentée [17.2.3]. | The literature on adaptation costs and benefits is limited and fragmented [17.2.3]. | 
| De ce fait, la responsabilité est fragmentée et ne peut être estimée à l'avance5. | As a result, liability is fragmented and cannot be assessed in advance. | 
| C'est pourquoi nous avons besoin d'une approche globale, et non fragmentée, du vieillissement. | Therefore we need a comprehensive, not a fragmented approach to ageing. | 
| Prise en charge de la récupération de grandes quantités de données fragmentée dans HFS+. | Supports recovery of large fragmented data in HFS+. | 
| L’industrie des cartonnages est très fragmentée. | The carton making industry is very fragmented. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
