fragment

Our enemies would like us to fragment.
Nos ennemis voudraient que nous nous séparions.
Care should be taken not to fragment that aspect of the law of treaties.
Il faut veiller à ne pas fragmenter cet aspect du droit des traités.
Without that, we will be exposed to different threats and attempts to divide us, to fragment us.
Sans cela, nous nous exposerons à diverses menaces et tentatives de nous diviser, de nous fragmenter.
Exceptionalism within the international system is certain to fragment international cooperation, making it less likely that countries will forgo aspects of national sovereignty in the interest of the common good.
La règle d'exception dans le système international mènera à coup sûr à la fragmentation de la coopération internationale, et de ce fait, il sera peu probable que les pays fassent passer l'intérêt commun devant certains aspects de la souveraineté nationale.
This was deliberately done to fragment the minds of these poor, innocent children.
Ceci fut délibérément fait pour fragmenter les esprits de ces pauvres innocents enfants.
Much of social media is specifically built to fragment your time.
La plupart des réseaux sociaux ont été conçus spécifiquement pour fragmenter votre temps.
Therefore, I would say that the important point is not to fragment Sacred Scripture.
C'est pourquoi je dirais que l'important est de ne pas diviser l'Ecriture Sainte.
Bourgeois society tends to disaggregate, to fragment, and reduce any human being to a petty and impotent individualism.
La société bourgeoise a tendance à désagréger, à fragmenter, à réduire tout être humain à sa mesquine et impuissante individualité.
We can ill afford to carry on with business as usual and in ways that continue to fragment and divide our nation.
Nous ne pouvons pas nous permettre de continuer comme si de rien n'était en ayant recours à des méthodes qui divisent la nation.
Ms. AMADOR (Federación de Mujeres Cubanas) said that hegemonic Powers were seeking to fragment nations, restore zones of imperial influence and recolonize territory.
Mme AMADOR (Fédération des femmes cubaines) dit que les puissances hégémoniques cherchent à diviser les nations, à rétablir des zones d'influence impérialiste et à recoloniser des territoires.
We cannot defend the European project by attacking the single market and trying to fragment what has been one of the greatest achievements of our integration in Europe.
On ne peut défendre le projet européen en s'en prenant au marché unique et en essayant de fragmenter ce qui est l'une des plus belles réussites de notre intégration en Europe.
Their inability to enter into a dialogue is causing society, and even the State itself to fragment, leaving behind a vacuum that other undemocratic groups are only too eager to fill.
L'incapacité à dialoguer conduit à la délitescence de la société et de l'État, ce qui laisse un vide dans lequel peuvent s'engouffrer des groupes antidémocratiques.
You can't fragment a personality, and the Son can find nothing in his Deity to fragment, because there's nothing in his Deity which is not personal.
Vous ne pouvez pas fragmenter une personnalité, et le Fils ne peut rien trouver à fragmenter dans sa Déité, parce qu’il n’y a rien qui ne soit pas personnel dans sa Déité.
It is separate from the context of the privileges and immunities of other servants of the Union, and must not be allowed to fragment into the preferences of each Member State.
Il faut le distinguer des privilèges et immunités dont jouissent les autres fonctionnaires de l’Union et ne pas autoriser sa fragmentation en fonction des préférences de chaque État membre.
At the same time, non-State armed groups operating in Darfur began to fragment into numerous factions, with some opposing and some accepting, conditionally, the Darfur Peace Agreement.
À la même époque, les groupes armés non gouvernementaux opérant au Darfour ont commencé à se fragmenter en nombreuses factions, dont certaines opposées à l'Accord de paix et d'autres l'acceptant avec des conditions.
If the donors do not contribute to the FND, then they will have to fragment the financial resources allocated if they want to meet the need of the NAP at the community level.
Si les bailleurs de fonds ne contribuent pas au FND, ils seront alors obligés de fragmenter les ressources financières allouées s'ils veulent répondre aux besoins du PAN au niveau communautaire.
Thus, each national education system now has a tendency to fragment in two respects, one of which is linked to social stratification and the other to the differentiation of educational models and projects.
Ainsi chaque système scolaire national tend-il aujourd’hui à se fragmenter sur deux axes, l’un lié à la stratification sociale et l’autre à la différenciation des modèles et projets éducatifs.
The international community is following the tragic events that have been unfolding in sisterly Iraq as a result of its occupation and the attempts to fragment the unity of its land and its people.
La communauté internationale suit la situation tragique en Iraq à la suite de l'occupation et des tentatives de fragmentation de l'unité de sa terre et de son peuple.
It does not see the need, however, to fragment the functions or duplicate them, thus recommending against the P-3 post in the Juba field office.
Il ne voit toutefois pas l'intérêt de morceler les fonctions attachées à ce poste ou de créer un poste faisant double emploi, et n'appuie donc pas la création proposée du nouveau poste P-3 au Bureau de Juba.
It is all very well to "link island, landlocked and peripheral regions with the central regions", but it would be even better not to fragment Europe still further by the systematic privatisation of public services.
C' est très bien de "relier les régions insulaires, enclavées et périphériques aux régions centrales" mais ce serait encore mieux de ne pas accroître ce fractionnement de l' espace par la privatisation systématique des services publics.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff