fragiliser
- Examples
Les ligaments qui entourent les disques se fragilisent et se déchirent plus facilement. | The ligaments surrounding the discs become brittle and are more easily torn. |
Progressivement, les os s’ affinent et se fragilisent et risquent de se casser (fracture). | Gradually, the bones become thin and fragile, and more likely to break (fracture). |
Par ailleurs, certains passages du projet de loi fragilisent les lois existantes. | Furthermore, it introduces language to weaken existing laws. |
Cependant, les propriétés protectrices du linoléum artificiel, contrairement à l'environnement naturel, fragilisent avec le temps. | However, the protective properties of the artificial linoleum, unlike the natural, weaken with time. |
De telles actions fragilisent le casque et peuvent entraîner de graves blessures en cas d’accident. | Any such actions will weaken the helmet and may cause serious injury in the event of an accident. |
En outre, en ignorant trop souvent les mécanismes d'intervention autochtones, les secours internationaux les fragilisent. | Furthermore, international relief assistance all too often bypasses indigenous response mechanisms, thereby undermining them. |
Les pâtures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent. | Pastures that support the semi-nomadic lifestyle of Mongols have decreased and become more fragile. |
Avec l’âge, la pratique d’un sport, les changements de saison, une mauvaise posture, les articulations se fragilisent. | With age, the practice of a sport, seasonal changes, poor posture, joints become brittle. |
Dans la plupart des cas, les os se fragilisent en raison d’un manque de calcium, de phosphore et d’autres minéraux. | In most cases, the bones become weak because of a lack of calcium, phosphorus and other minerals. |
Ces carences fragilisent le principe de responsabilisation et pourraient compromettre la sûreté et la sécurité du personnel. | Those weaknesses led to diminished accountability and could compromise the safety and security of United Nations staff. |
Ces charges financières additionnelles fragilisent ces entreprises et limitent les capitaux que les hommes d'affaires sont prêts à investir en Somalie. | Such additional financial burdens undermine businesses and limit the amount businessmen are willing to invest in Somalia. |
Les acides fragilisent l’émail des dents, et se brosser les dents lorsque l’émail est fragilisé peut les endommager. | Acids weaken tooth enamel and brushing teeth when enamel is in its weakened state can damage teeth. |
Avec l’âge, la pratique d’un sport, les changements de saison, une mauvaise posture, les articulations se fragilisent. | With the age, the practice of a sport, the changes of the season, bad posture, the articulations become fragile. |
Elles posent des problèmes de protection des consommateurs et fragilisent la protection des organismes gérant les droits de propriété intellectuelle. | They create consumer protection problems and weaken the protection provided by agencies dealing with intellectual property rights. |
Le froid et les aléas des périodes printanières fragilisent l’organisme mais Dame Nature et les abeilles ont inventé la propolis. | The cold and the vagaries of the spring periods weaken the body but Mother Nature and the bees invented propolis. |
De nombreuses difficultés fragilisent et paralysent parfois les efforts et les actions, si elles ne les anéantissent pas purement et simplement. | Many difficulties undermine the efforts and actions carried out, at times paralyzing or purely and simply invalidating them. |
Mis en œuvre de manière systématique, les accords de libre-échange éliminent et réduisent les barrières commerciales qui fragilisent les entreprises aux États-Unis. | FTAs that are consistently enforced remove and reduce trade barriers that can debilitate businesses in the United States. |
Les cordons électriques de ces produits sont généralement minces et se fragilisent après une dizaine d’années, même si le produit n’a jamais été employé. | The electric cords in the products are usually thin and become fragile after ten years, even if the product has never been used. |
Mais aujourd'hui plus que jamais, il est nécessaire d'encourager la recherche de solutions collectives aux phénomènes de toutes sortes qui fragilisent l'équilibre mondial. | But today more than ever, it is necessary to encourage the search for collective solutions for the many sorts of phenomena that weaken global peace. |
Les événements au Timor Oriental constituent l'une des expressions les plus fortes de ce processus, mais aussi des contradictions qui le fragilisent. | One of the clearest expressions of this process, but also of the contradictions that make it so fragile, was what happened in East Timor. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
