fourme
- Examples
The geographical area for ‘Fourme de Montbrison’ comprises the following: | L’aire géographique de la Fourme de Montbrison s’étend au territoire suivant : |
The geographical area for ‘Fourme d’Ambert’ comprises the following: | L’aire géographique de la Fourme d’Ambert s’étend au territoire suivant : |
Cutting ‘Fourme d’Ambert’ is authorised if it does not completely alter its texture. | La découpe de la « Fourme d’Ambert » est autorisée si elle ne dénature pas sa texture. |
Cutting ‘Fourme de Montbrison’ is authorised if it does not completely alter its texture. | La découpe de la « Fourme de Montbrison » est autorisée si elle ne dénature pas sa texture. |
The production of ‘Fourme d’Ambert’ still relies on this specific expertise. | Aujourd’hui, la fabrication de « Fourme d’Ambert » nécessite la mise en œuvre de ces savoir-faire spécifiques. |
‘Fourme de Montbrison’ has a homogeneous, slightly firm texture and melts in the mouth. | La « Fourme de Montbrison » possède une texture homogène, légèrement ferme et fondante en bouche. |
The geographical area for ‘Fourme d’Ambert’ is situated in a mountainous region and comprises the following: | L’aire géographique de la « Fourme d’Ambert » se situe en zone de montagne et comprend : |
In the specification for the protected designation of origin ‘Fourme d’Ambert’, the following amendments are approved: | Au cahier des charges de l’appellation d’origine protégée « Fourme d’Ambert », la modification suivante est approuvée : |
In the specification for the protected designation of origin ‘Fourme de Montbrison’, the following amendments are approved: | Au cahier des charges de l’appellation d’origine protégée « Fourme de Montbrison », la modification suivante est approuvée : |
The rather mild taste of ‘Fourme de Montbrison’ is linked to the fine cutting of the curd grains. | Le goût plutôt doux de la « Fourme de Montbrison » est lié à la découpe fine des grains de caillé. |
The salting techniques used also make ‘Fourme de Montbrison’ less salty than other blue cheeses. | Les techniques de salage font également de la « Fourme de Montbrison » un fromage moins salé que d’autres fromages de la famille des bleus. |
The specification for the protected designation of origin ‘Fourme d’Ambert’ is hereby amended in accordance with Annex I to this Regulation. | Le cahier des charges de l’appellation d’origine protégée « Fourme d’Ambert » est modifié conformément à l’annexe I du présent règlement. |
The specification for the protected designation of origin ‘Fourme de Montbrison’ is hereby amended in accordance with Annex I to this Regulation. | Le cahier des charges de l’appellation d’origine protégée « Fourme de Montbrison » est modifié conformément à l’annexe I du présent règlement. |
The paste of ‘Fourme d’Ambert’ owes its evenly distributed blue veining to the special expertise applied during its production. | portant nomination d’un membre de la Cour des comptes |
The paste of ‘Fourme d’Ambert’ owes its evenly distributed blue veining to the special expertise applied during its production. | Le persillage régulièrement réparti dans la pâte de la « Fourme d’Ambert » est lié au savoir-faire mis en œuvre lors de sa fabrication. |
The designation of origin ‘Fourme d’Ambert’ may not be used for the cheese until the 28th day after renneting. | Le fromage ne peut bénéficier de l’appellation d’origine « Fourme d’Ambert » qu’à partir du vingt-huitième jour à compter de la date d’emprésurage. |
Inherited from the ancestral techniques, the technological process of producing ‘Fourme de Montbrison’ makes optimum use of local know-how, bringing into play: | Hérité de la technique ancestrale, le schéma technologique de la « Fourme de Montbrison » fait valoir un savoir-faire local, mettant en œuvre : |
The designation of origin ‘Fourme de Montbrison’ must not be used for the cheese until the 32nd day after renneting. | Le fromage ne peut bénéficier de l’appellation d’origine « Fourme de Montbrison » qu’à partir du trente-deuxième jour à compter de la date d’emprésurage. |
The specific characteristics of ‘Fourme de Montbrison’ originate in particular from the special methods used to produce the milk and the cheese. | Les caractéristiques spécifiques de la « Fourme de Montbrison » trouvent notamment leur origine dans des usages de production du lait et de fabrication particuliers. |
The characteristic elongated and regular shape of ‘Fourme d’Ambert’ was particularly suited to draining in the coniferous wood gutters that were used at that time. | La forme caractéristique de la « Fourme d’Ambert », allongée et dressée, était particulièrement adaptée à l’égouttage dans les chéneaux de bois de résineux utilisés à cette époque. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!