fouler
- Examples
Tu n'emmuselleras point le boeuf, quand il foulera le grain. | Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. |
Sultan foulera à nouveau le chemin de la guerre, laissant le pouvoir chancelant sans surveillance. | Sultan again treads the path of war, leaving the shaky power unattended. |
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse. | I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses. |
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donné, comme j'ai dit à Moïse. | Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. |
Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse. | Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. |
3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse. | Every place that the sole of your foot shall tread on, to you have I given it, as I spoke to Moses. |
Nous nous sommes opposés aussi catégoriquement à la directive parlementaire sur la procédure d'asile unifiée parce que, si elle est mise en œuvre, elle foulera effectivement aux pieds la souveraineté des États membres. | We have expressed such convinced opposition to the Parliamentary directive on the unified asylum procedure because, if implemented, it would, in effect, override the sovereignty of Member States. |
Mais une foule de stars foulera cette scène, y compris Sir Bradley Wiggins, Fabian Cancellara, Sean Kelly, Paolo Bettini, Maurizio Fondriest, Lizzie Deignan, George Bennett, Alexander Ballan et bien d'autres. | But there will be a succession of star guests taking to the stage, including Sir Bradley Wiggins, Fabian Cancellara, Sean Kelly, Paolo Bettini, Maurizio Fondriest, Lizzie Deignan, George Bennett, Alessandro Ballan, and many more. |
Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre frontière s`étendra du désert au Liban, et du fleuve de l`Euphrate jusqu`à la mer occidentale. | Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the hinder sea shall be your border. |
Présentement, il est revenu comme il l’a promis et foulera le sol de notre planète lorsque le moment sera approprié, subséquemment à la dite « Seconde Venue » C’est conjointement à la personne d’Immanuel qu’il vint en ces temps-là. | And He has returned, as He promised and will walk the planet in person when it is appropriate to do so, after the Second Coming Event. |
Dt 11 :24 - Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale. | Dt 11:24 - Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be. |
Cela fait référence au sang des ennemis ayant éclaboussé le vêtement du Seigneur quand Il amène le terrifiant jugement de Sa colère sur eux et les foulera aux pieds par Ses pieds puissants. | It refers to the blood of the enemies being splattered onto the Lord's robe as He brings His fearful judgment of wrath to them and tramples them with His feet of power. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!