fouler
- Examples
On ne saurait protéger la démocratie en foulant aux pieds les droits de l'homme. | We cannot protect democracy while at the same time undermining human rights. |
Nissa approcha du dernier arbre, foulant les gravats qui servaient de tombe à l’Eldrazi. | Nissa approached the last tree, walking across the rubble of the Eldrazi's grave. |
Si j’avais des apôtres foulant ce monde en ce moment, ce seraient eux. | If I had apostles who walked this earth at this time, these would be them. |
En foulant le chemin que l'homme doit parcourir, le Seigneur a préparé la voie à notre victoire. | Page 123 man must travel, our Lord has prepared the way for us to overcome. |
En foulant le chemin que l’homme doit parcourir, le Seigneur a préparé la voie à notre victoire. | And by passing over the ground which man must travel, our Lord has prepared the way for us to overcome. |
C'est pas foulant. On gagne du pognon. | I'd have liked to do that. |
Où est-ce qu’ils jettent MES Dix Commandements en les foulant sous leurs pieds jusqu’à ce qu’ils se fragmentent aux pièces sur le sol ? | Or are they throwing MY ten commandments down, trampling them underneath their feet till they crumble to pieces on the ground? |
Nous nous trouvons au sommet, foulant les ruines du château de Montpalau, et jouissant d’une vue imprenable sur tout sur le territoire de Pineda. | We are at the top, treading the ruins of the castle of Montpalau, and enjoying the magnificent views, especially the territory of Pineda. |
Par contre, si l'objectif de ce pays est d'entrer en Europe en recueillant des bénéfices économiques tout en foulant aux pieds les droits sacrés des libertés de la démocratie, alors je ne suis plus du tout d'accord. | If, however, Slovenia intends to enter Europe and obtain economic benefits only, riding roughshod over the sacrosanct rights of democratic freedoms, then I am in complete disagreement. |
En France, certains syndicalistes de la police s'alarment, eux aussi, de la multiplication de ces cas de comportements brutaux, antidémocratiques, foulant aux pieds les lois et la Déclaration des droits de l'homme, pourtant affichée dans tous les commissariats français. | In France, some police trade union members are also alarmed by the growing number of incidences of brutal and undemocratic conduct, conduct that tramples both laws and the Declaration of Human Rights underfoot, even though it is displayed in all French police stations. |
Foulant aux pieds l’Esprit de grâce, ils n’entendent plus sa voix et sont abandonnés aux séductions qu’ils ont choisies. | Thus they do despite to the Spirit of grace, until its voice is no longer heard, and they are left to the delusions which they have chosen. |
Mais nous ne pouvons y prendre part en foulant aux pieds les droits de l'homme. | We cannot do this by trampling on human rights, however. |
C'est en foulant le sable, évoquant les grandes plages de l'île méditerranéenne, que vous atteignez le pavillon de Chypre. | Across sand, which reminds visitors of the long beaches of the Mediterranean island, you reach the Cyprus pavilion. |
Il en serait autrement de l'interprétation que le nouveau gouvernement en fait en encourageant un monopole et en foulant aux pieds les droits des consommateurs. | The new government's interpretation, however, is something else entirely, promoting, as it does, a monopoly and infringing consumers' rights. |
La magistrature italienne ne demande aucune autorisation quand l'intéressé est un parlementaire européen et elle procède en foulant aux pieds tout principe de respect dû à cette institution. | The Italian judiciary does not ask for authorisation when the person in question is a Member of the European Parliament and ignores every principle of the respect due to this institution. |
Foulant aux pieds la volonté des masses, le gouvernement Kérensky a lancé une offensive en juin qui s'est soldée par un désastre. | In defiance of the sentiments of the masses, the Kerensky government launched offensive operations in June that ended in disaster. |
Foulant déjà les planches avec la Royal Shakespeare Company à l’adolescence, Jonathan Deans éprouve une fascination pour l'électronique et le son. | Jonathan Deans is one of the most sought-after live entertainment sound designers in the world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
