fossé culturel
- Examples
Récemment, il y a eu des allégations et des prétentions concernant un soi-disant fossé culturel et un conflit de civilisations. | Recently, there have been many allegations and claims concerning a so-called cultural divide and a clash of civilizations. |
Toutes ces modifications produisent un fossé culturel entre les différents groupes d’âge, mais aussi dans les organisations qui gèrent l’emploi. | All these changes produce a cultural gap both between the different age groups and also in the organizations that deal with work. |
Bien que ce contact soit bénéfique pour le développement d'un jeune, il risque cependant de creuser un large fossé culturel entre les jeunes et les adultes. | While this exposure carries many benefits for a young person's development, it can also result in wide cultural gaps between the young and old. |
Les initiatives que nous avons prises en tant que UE, l'entente constante que nous entretenons avec eux ont montré qu'il n'y a pas eu de fossé culturel. | The initiatives the European Union is taking, our constant understanding with them, have shown that there is no cultural divide. |
La crise politique et économique que connaît actuellement le Brésil a vu le fossé culturel se creuser davantage, avec des familles obligées de réduire les dépenses consacrées aux divertissements et aux événements culturels. | The current political and economic crisis facing Brazil has seen the cultural gap widen further, with families forced to cut back their spending on entertainment and cultural events. |
Les jeunes épousent de plus en plus certains aspects des cultures issues du monde entier pour les intégrer à leur identité, ce qui peut creuser davantage le fossé culturel qui les sépare de leurs parents et de leurs grands-parents. | Young people are increasingly taking over aspects of cultures from around the world and incorporating them into their own identity. This may cause cultural gaps with their parents and grandparents to widen. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!