formuler
- Examples
Ces équipes formuleraient également des recommandations sur les mesures à prendre par les États parties. | The teams of lead examiners would also make recommendations on action to be taken by States parties. |
Ces équipes formuleraient également des recommandations sur les mesures à prendre par les États parties (Maurice). | The teams of lead examiners would also make recommendations on action to be taken by States parties (Mauritius). |
Rien ne garantissait que des États ne formuleraient pas de déclarations interprétatives en ce qui concerne l'instrument. | There was no guarantee that States would not attach interpretative declarations to the instrument. |
Certains Membres ont indiqué qu'ils formuleraient des observations et des questions supplémentaires en vue de la révision du document du Secrétariat. | Some Members indicated that they will be providing additional comments and questions for the revision of the Secretariat document. |
Les recommandations que ces groupes formuleraient quant aux normes à établir pourraient être communiquées à la Conférence internationale des statisticiens du travail. | Recommendations relating to standards from these groups could then provide input to the International Conference of Labour Statisticians. |
Ils se mettraient au travail immédiatement avec l'aide du secrétariat de la Stratégie et formuleraient des recommandations à soumettre à l'Équipe spéciale de la Stratégie pour approbation. | They would start work immediately, with the support of the ISDR secretariat, and would prepare recommendations to be submitted to the ISDR Task Force for endorsement. |
Il était entendu que les participants au congrès ne formuleraient aucune conclusion ou recommandation collective mais que la Commission pourrait s'inspirer des vues qu'ils exprimeraient à cette occasion, si elle le jugeait approprié. | It was understood that the congress would not formulate conclusions or collective recommendations but rather that the Commission would be able to draw inspiration from views expressed at the congress as it deemed appropriate. |
L'équipe spéciale a décidé que chacun des trois partenariats retenus ferait l'objet d'un exposé du représentant de l'institution concernée, que ses membres formuleraient leurs observations et que le débat serait ensuite ouvert aux observateurs. | The task force agreed to focus on each of the three partnerships selected for consideration, with presentations made by representatives of the relevant institutions involved and comments made by members of the task force, followed by a discussion that included observers. |
Les deux procureurs diligenteraient les enquêtes préliminaires, formuleraient les actes d'accusation, ouvriraient les enquêtes judiciaires et, au cas où ces enquêtes aboutiraient au renvoi de l'accusé devant les Chambres extraordinaires, dirigeraient les poursuites et exerceraient les recours éventuels. | The two co-prosecutors would initiate preparatory investigations, formulate charges, cause the opening of judicial inquiries and, where those inquiries led to an accused being committed for trial before the Extraordinary Chambers, conduct the ensuing prosecutions and appeals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!