formuler
- Examples
Le Comité formulera ses remarques et observations pertinentes dans ce contexte. | The Committee will make its relevant comments and observations in that context. |
Mme Noeleen Heyzer, Directrice exécutive d'UNIFEM, formulera des observations liminaires. | Ms. Noeleen Heyzer, Executive Director of UNIFEM, will make opening remarks. |
Nous espérons que l'Agence formulera une politique d'ensemble à cette fin. | We hope that the Agency will formulate a comprehensive policy towards that end. |
La Commission ne formulera donc pas de nouveaux engagements financiers l'année prochaine. | Thus the Commission will not make new financing commitments next year. |
Elle formulera, au cours de la Conférence, des propositions concrètes. | It will be making specific proposals during the Conference. |
Elle formulera, au cours de la Conférence, des propositions concrètes. | It will make concrete proposals during the Conference. |
Il formulera en outre des recommandations à l'intention du Comité préparatoire en conséquence. | It will also make recommendations to the Preparatory Committee accordingly. |
Sa délégation formulera des propositions sur la question à l'occasion de ces consultations. | Her delegation would put forward proposals on the matter during those consultations. |
Il faut espérer que l'Agence formulera une politique globale pour faciliter cet objectif. | We hope that the Agency will formulate a comprehensive policy to facilitate that objective. |
Le Secrétaire général formulera des observations liminaires. | The Secretary-General will make opening remarks. |
Le Secrétariat formulera éventuellement, le moment venu, d'autres suggestions concernant ces questions. | The Secretariat may make further suggestions on these issues in due course. |
Le Comité consultatif examinera alors le processus et formulera d'autres observations. | The Advisory Committee would review the process and make further comments at that time. |
Il formulera les observations voulues sur l'organigramme de la MONUC. | The Committee will comment on the organizational structure of the Mission, as appropriate. |
Le Secrétaire général formulera des observations finales. | Closing remarks will be made by the Secretary-General. |
Nous attendons avec intérêt les nouvelles recommandations que formulera à cet égard le Secrétaire général. | We await with interest the new recommendations that the Secretary-General will make in this regard. |
La délégation néerlandaise formulera ultérieurement des observations plus précises sur ces questions. | Her delegation would provide more detailed comments on those points at a later stage. |
En 2001, chaque organisation formulera son programme de pays sur la base du Plan-cadre. | In the year 2001, each agency will prepare its country programme based on the UNDAF. |
Entre-temps, le programme de pays formulera un programme intérimaire pour la période allant jusqu'à 2005. | In the meantime, the country programme will develop an interim programme for the period to 2005. |
Nous examinons différents moyens, et la Commission formulera des propositions législatives en la matière. | We are looking at several ways and the Commission will put forward some legislative proposals on this. |
Il formulera ses observations et recommandations sur la question lorsqu'il recevra ledit document. | The Committee will submit its observations and recommendations on the matter when it receives the comprehensive report. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!