formalise

I hope that the European Council will formalise this matter.
J'espère que le Conseil européen va se prononcer formellement sur ce point.
You want to improve, coordinate and formalise the ones that you use in your company.
Vous voulez améliorer, coordonner, formaliser celles que vous utilisez dans votre entreprise.
We hope these tools will help you formalise and strengthen your compliance programme.
Nous espérons que ces outils vous aideront à formaliser et consolider votre programme de conformité.
Couples are less likely to formalise their relationships than in the past.
Les couples sont moins susceptibles qu'autrefois d'officialiser les liens qui les unissent.
We are part of a European Union which wishes to formalise its structures of solidarity.
Nous sommes dans une Union européenne qui veut organiser ses solidarités.
It would simply formalise that procedure.
Cela ne ferait qu'asseoir cette procédure.
While bilateral negotiations formalise a VPA, the national discussions shape the agreement's content.
Si les négociations bilatérales officialisent un APV, les débats nationaux définissent les éléments constitutifs de cet accord.
Most of the new provisions are intended to formalise the procedures which have been applied up to now.
La plupart des nouvelles décisions visent à formaliser les procédures qui sont déjà appliquées.
This would then be an important step forward to further formalise a dialogue on these issues.
Cette sous-commission constituerait un grand pas en avant dans l'officialisation du dialogue consacré à ces questions.
An exhibition started on 24 July to formalise the opening of the festival, combining poetry, music, painting and photography.
Une exposition a débuté le 24 Juillet pour officialiser l’ouverture du festival mêlant poésie, musique, peinture et photographie.
Establish efficient institutional mechanisms for inter-agency cooperation within the Republics and formalise cooperation between them.
Créer des mécanismes institutionnels garantissant l'efficacité de la coopération interservices dans les républiques et formaliser la coopération entre elles.
Having DLR as part of the charter would also formalise access to their valuable resource.
La signature de la Charte par la DLR permettrait d’officialiser également l’accès à ses précieuses ressources.
This being the case, the regulation aims to formalise existing solutions and to ensure continuity of data collection.
Ceci étant le cas, ce règlement a pour objectif de formaliser les solutions existantes et d'assurer la continuité de la collecte des données.
The Governing Board shall formalise this accession and adopt the necessary measures to help OLAF carry out internal investigations.
Le comité directeur formalise cette adhésion et adopte les mesures nécessaires pour faciliter la conduite des enquêtes internes de l’OLAF.
Similarly, the new regulation aims to formalise the hearings of the Director of the Foundation before the parliamentary committees.
Dans le même esprit, le nouveau règlement vise à formaliser les auditions du directeur de la Fondation devant les commissions parlementaires.
Continue efforts to formalise the grey economy and implement a public expenditure management system and tax reforms.
Poursuivre les efforts de régularisation de l'économie souterraine et mettre en œuvre un système de gestion des dépenses publiques ainsi que des réformes fiscales.
The Commission shall formalise the renunciation and inform the European Parliament, the Council and the Committee of the Regions to that effect.
La Commission officialise la renonciation et en informe le Parlement européen, le Conseil et le Comité des régions.
Another option is to formalise the procedure for contributions so that everyone is given an equal opportunity to speak.
Une autre option consiste à formaliser la procédure de contribution de manière à ce que tout le monde ait une chance égale de s’exprimer.
To formalise the PTCNF, a terms of reference and a government decree has beendrafted and submitted for signature by the Prime Minister.
Pour formaliser le PTCNF, des termes de référence et un décret du gouvernement ont été élaborés et soumis au Premier ministre pour signature.
During the Slovenian Presidency we would like to consolidate and, if possible, formalise our partnership and cooperation with the Russian Federation.
Au cours de la présidence slovène, nous aimerions consolider et si possible formaliser notre partenariat et notre coopération avec la Fédération de Russie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy