forger

C'est en forgeant qu'on devient forgeron, et en combattant qu'on devient combattant.
Practice makes perfect, and it's fighting that makes the fighter.
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
Practice makes perfect, Mr Bridger.
Des autorités concurrentes à Tobrouk et à Tripoli ont renforcé les tensions existantes en forgeant des alliances avec des groupes locaux.
Competing authorities in Tubruq and Tripoli have increased existing tensions by building alliances with local groups.
En forgeant, on devient forgeron.
Practice makes perfect, right?
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
I practice being the best.
Au Mexique, l'Evangile s'est profondément enraciné, forgeant ses traditions, sa culture et l'identité de son noble peuple.
In Mexico the Gospel has put down deep roots, forging its traditions, its culture and the identity of its noble people.
Après avoir conservé son avantage au départ, Messaoud dominait l’épreuve par la suite, se forgeant une marge considérable au fil des tours.
After keeping his lead at the start, Messaoud dominated thereafter, building up a considerable margin.
Cela permet d'éviter les surprises désagréables tout en forgeant une meilleure cohésion interne en amont de débats houleux.
This helps prevent unpleasant surprises and enables civil society to align itself over controversial points.
C'est en forgeant que...., n'est-ce pas ?
Practice makes perfect, right?
Alors Des matériaux durs et durs empilés ensemble forgeant l'acier à la fois La dureté a également une forte dureté.
So hard and hard materials stacked together forging out of the steel both toughness also has a strong hardness.
Le Conseil de sécurité ferait donc œuvre utile en forgeant cette nécessaire conscience pour une action urgente.
The Security Council will therefore be making an important contribution if it can create the necessary awareness of the need for urgent action.
Il a su dissiper les doutes exprimés quant à la viabilité et l'avenir de l'Organisation en lui forgeant une nouvelle image.
Former doubts as to its viability and future had been dissipated thanks to the new image that had been created.
En forgeant un nouveau partenariat, il faudra mettre l'accent, en particulier, sur le financement du développement, véhicule majeur de la coopération pour le développement.
In forging a new partnership, special emphasis must be placed on financing for development as a major vehicle in development cooperation.
En forgeant des partenariats avec tous les acteurs appropriés, l'Organisation des Nations Unies peut ouvrir la voie en promouvant les objectifs de développement des pays en développement.
By building partnerships with all relevant actors, the United Nations can lead the way in promoting the development objectives of developing countries.
Le Programme œuvre en étroite coopération avec les institutions gouvernementales au renforcement des capacités, forgeant des partenariats entre les autorités des entités et les institutions de la société civile.
UNDP works intensively with government institutions on capacity-building, building partnerships between entity level government and civil society institutions.
Cette année, il cherchera à accroître le financement destiné à l'aide alimentaire, tout en forgeant des alliances afin de combiner aux vivres une aide pour l'assainissement, la santé et l'éducation.
This year, it will aim to increase funding for food aid, while also creating alliances to combine food with sanitation, health and education assistance.
Milan change complètement de visage et transforme le temps, forgeant la plus belle semaine de toute l’année et peut-être de tout le pays.
Milan is able to change its aspect and transform the normal flow of time by defining the most beautiful week of the year and maybe of the whole country.
Les cours sont importants car ils permettent aux étudiants de nous entendre lorsque l’on s’adresse aux eux et de répondre à leurs questions tout en forgeant leurs arguments.
Tutorials are important for students to hear us talking to them, and for them to answer so that we can help shape their arguments.
Le programme y est parvenu en forgeant un fort partenariat avec le Ministère de la santé pour maintenir une approche globale du développement de l'enfant dans les programmes du gouvernement.
The programme had done this by forging a strong partnership with the Ministry of Health to mainstream a holistic approach to child development into Government programmes.
Je veux leur dire que leurs efforts ne sont pas vains et que leur soutien fera son chemin, donnant de la force et forgeant les futurs dirigeants d’Otinibi.
I want them to know that their efforts are not in vain, and their support is going a long way to empower and mold the future leaders of Otinibi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief