forger
- Examples
C'est en forgeant qu'on devient forgeron, et en combattant qu'on devient combattant. | Practice makes perfect, and it's fighting that makes the fighter. |
C'est en forgeant qu'on devient forgeron. | Practice makes perfect, Mr Bridger. |
Des autorités concurrentes à Tobrouk et à Tripoli ont renforcé les tensions existantes en forgeant des alliances avec des groupes locaux. | Competing authorities in Tubruq and Tripoli have increased existing tensions by building alliances with local groups. |
En forgeant, on devient forgeron. | Practice makes perfect, right? |
C'est en forgeant qu'on devient forgeron. | I practice being the best. |
Au Mexique, l'Evangile s'est profondément enraciné, forgeant ses traditions, sa culture et l'identité de son noble peuple. | In Mexico the Gospel has put down deep roots, forging its traditions, its culture and the identity of its noble people. |
Après avoir conservé son avantage au départ, Messaoud dominait l’épreuve par la suite, se forgeant une marge considérable au fil des tours. | After keeping his lead at the start, Messaoud dominated thereafter, building up a considerable margin. |
Cela permet d'éviter les surprises désagréables tout en forgeant une meilleure cohésion interne en amont de débats houleux. | This helps prevent unpleasant surprises and enables civil society to align itself over controversial points. |
C'est en forgeant que...., n'est-ce pas ? | Practice makes perfect, right? |
Alors Des matériaux durs et durs empilés ensemble forgeant l'acier à la fois La dureté a également une forte dureté. | So hard and hard materials stacked together forging out of the steel both toughness also has a strong hardness. |
Le Conseil de sécurité ferait donc œuvre utile en forgeant cette nécessaire conscience pour une action urgente. | The Security Council will therefore be making an important contribution if it can create the necessary awareness of the need for urgent action. |
Il a su dissiper les doutes exprimés quant à la viabilité et l'avenir de l'Organisation en lui forgeant une nouvelle image. | Former doubts as to its viability and future had been dissipated thanks to the new image that had been created. |
En forgeant un nouveau partenariat, il faudra mettre l'accent, en particulier, sur le financement du développement, véhicule majeur de la coopération pour le développement. | In forging a new partnership, special emphasis must be placed on financing for development as a major vehicle in development cooperation. |
En forgeant des partenariats avec tous les acteurs appropriés, l'Organisation des Nations Unies peut ouvrir la voie en promouvant les objectifs de développement des pays en développement. | By building partnerships with all relevant actors, the United Nations can lead the way in promoting the development objectives of developing countries. |
Le Programme œuvre en étroite coopération avec les institutions gouvernementales au renforcement des capacités, forgeant des partenariats entre les autorités des entités et les institutions de la société civile. | UNDP works intensively with government institutions on capacity-building, building partnerships between entity level government and civil society institutions. |
Cette année, il cherchera à accroître le financement destiné à l'aide alimentaire, tout en forgeant des alliances afin de combiner aux vivres une aide pour l'assainissement, la santé et l'éducation. | This year, it will aim to increase funding for food aid, while also creating alliances to combine food with sanitation, health and education assistance. |
Milan change complètement de visage et transforme le temps, forgeant la plus belle semaine de toute l’année et peut-être de tout le pays. | Milan is able to change its aspect and transform the normal flow of time by defining the most beautiful week of the year and maybe of the whole country. |
Les cours sont importants car ils permettent aux étudiants de nous entendre lorsque l’on s’adresse aux eux et de répondre à leurs questions tout en forgeant leurs arguments. | Tutorials are important for students to hear us talking to them, and for them to answer so that we can help shape their arguments. |
Le programme y est parvenu en forgeant un fort partenariat avec le Ministère de la santé pour maintenir une approche globale du développement de l'enfant dans les programmes du gouvernement. | The programme had done this by forging a strong partnership with the Ministry of Health to mainstream a holistic approach to child development into Government programmes. |
Je veux leur dire que leurs efforts ne sont pas vains et que leur soutien fera son chemin, donnant de la force et forgeant les futurs dirigeants d’Otinibi. | I want them to know that their efforts are not in vain, and their support is going a long way to empower and mold the future leaders of Otinibi. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!