forego
- Examples
I will never forego My Love for you. | Je ne renonce jamais à Mon Amour pour vous. |
This sort of promotion is barely easy for customers to forego. | Il est à peine facile pour des clients renoncer cette sorte de promotion. |
Students may forego concentration and complete 12 elective hours. | Les étudiants peuvent renoncer à la concentration et de réaliser 12 heures au choix. |
Don't forego this simple safety measure. | Ne vous privez pas de cette simple mesure de sécurité. |
The decision to forego this revenue fulfils the criterion for state resources. | La décision de renoncer à ce revenu répond au critère de ressources d'État. |
That will be a pleasure I can forego. | Je ne voudrais pas renoncer à ce plaisir. |
In these cases you can`t let forego your word files or prepare them again. | Dans ces cas, tu ne peux pas laisser renoncer à vos fichiers word ou préparez-les à nouveau. |
Because of you and what you did, we'll have to forego an open casket. | A cause de toi et de ce que tu as fait, nous devrons renoncer à un cercueil ouvert. |
Well, it seems the victim's witness has decided to forego making a statement here today. | Il semblerait que le témoin de la victime ait décidé de renoncer à faire une déclaration aujourd'hui. |
It's kind of easy to patronize the past, to forego our responsibilities in the present. | C'est assez facile de traiter le passé avec condescendance, de renoncer à nos responsabilités dans le présent. |
To an extent, when we focus on success in one area we forego attention elsewhere. | Jusqu'à un degré, quand nous nous concentrons sur le succès dans un secteur nous renonçons à l'attention ailleurs. |
In return, the workers have agreed to forego wage increases and part of their Christmas bonus. | En contrepartie, les travailleurs ont accepté de renoncer à des augmentations de salaire et une partie de leur prime de Noël. |
Under certain circumstances one should forego certain fruits, because the flavonoids contained can lead to interactions. | Dans certaines circonstances, certains fruits devraient être évités, car les flavonoïdes qu’ils contiennent peuvent créer des interactions indésirables. |
Your youth should be encouraged not to forego their education for the lure of shallow and fleeting materialism. | Vos jeunes doivent être encouragés a ne pas renoncer à l'instruction pour suivre l'appel d'un matérialisme superficiel et éphémère. |
The most vulnerable populations are forced to forego health care and education just to feed themselves. | Les populations les plus vulnérables en sont réduites à se priver de soins de santé et d'éducation pour se nourrir. |
On behalf of the sponsors, he accepted the United States offer to forego a vote on the proposed amendments. | Au nom des auteurs il accepte l'offre des États-Unis de renoncer au vote sur les amendements proposés. |
Yeah, and forego the hundreds of thousands of dollars that you two would be entitled to in the process. | Ouais, et renoncer à la centaine de milliers de dollars... que vous pourriez vous faire pendant le processus. |
The love we cannot forego is forgiveness, which accepts those who have wronged us. | L’amour dont nous ne pouvons pas nous passer est celui qui pardonne, qui accueille celui qui nous a fait du mal. |
If missiles are essential to the security of major Powers, why should the developing countries forego this capability? | Si la sécurité des grandes puissances repose essentiellement sur les missiles, pourquoi les pays en développement devraient-ils renoncer à cette capacité ? |
The Liechtenstein authorities forego revenue corresponding to the non-payment of income, capital and coupon taxes. | Les autorités du Liechtenstein renoncent à des recettes fiscales du fait du non-paiement des impôts sur les bénéfices, le capital et les coupons. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!