I will never forego My Love for you.
Je ne renonce jamais à Mon Amour pour vous.
This sort of promotion is barely easy for customers to forego.
Il est à peine facile pour des clients renoncer cette sorte de promotion.
Students may forego concentration and complete 12 elective hours.
Les étudiants peuvent renoncer à la concentration et de réaliser 12 heures au choix.
Don't forego this simple safety measure.
Ne vous privez pas de cette simple mesure de sécurité.
The decision to forego this revenue fulfils the criterion for state resources.
La décision de renoncer à ce revenu répond au critère de ressources d'État.
That will be a pleasure I can forego.
Je ne voudrais pas renoncer à ce plaisir.
In these cases you can`t let forego your word files or prepare them again.
Dans ces cas, tu ne peux pas laisser renoncer à vos fichiers word ou préparez-les à nouveau.
Because of you and what you did, we'll have to forego an open casket.
A cause de toi et de ce que tu as fait, nous devrons renoncer à un cercueil ouvert.
Well, it seems the victim's witness has decided to forego making a statement here today.
Il semblerait que le témoin de la victime ait décidé de renoncer à faire une déclaration aujourd'hui.
It's kind of easy to patronize the past, to forego our responsibilities in the present.
C'est assez facile de traiter le passé avec condescendance, de renoncer à nos responsabilités dans le présent.
To an extent, when we focus on success in one area we forego attention elsewhere.
Jusqu'à un degré, quand nous nous concentrons sur le succès dans un secteur nous renonçons à l'attention ailleurs.
In return, the workers have agreed to forego wage increases and part of their Christmas bonus.
En contrepartie, les travailleurs ont accepté de renoncer à des augmentations de salaire et une partie de leur prime de Noël.
Under certain circumstances one should forego certain fruits, because the flavonoids contained can lead to interactions.
Dans certaines circonstances, certains fruits devraient être évités, car les flavonoïdes qu’ils contiennent peuvent créer des interactions indésirables.
Your youth should be encouraged not to forego their education for the lure of shallow and fleeting materialism.
Vos jeunes doivent être encouragés a ne pas renoncer à l'instruction pour suivre l'appel d'un matérialisme superficiel et éphémère.
The most vulnerable populations are forced to forego health care and education just to feed themselves.
Les populations les plus vulnérables en sont réduites à se priver de soins de santé et d'éducation pour se nourrir.
On behalf of the sponsors, he accepted the United States offer to forego a vote on the proposed amendments.
Au nom des auteurs il accepte l'offre des États-Unis de renoncer au vote sur les amendements proposés.
Yeah, and forego the hundreds of thousands of dollars that you two would be entitled to in the process.
Ouais, et renoncer à la centaine de milliers de dollars... que vous pourriez vous faire pendant le processus.
The love we cannot forego is forgiveness, which accepts those who have wronged us.
L’amour dont nous ne pouvons pas nous passer est celui qui pardonne, qui accueille celui qui nous a fait du mal.
If missiles are essential to the security of major Powers, why should the developing countries forego this capability?
Si la sécurité des grandes puissances repose essentiellement sur les missiles, pourquoi les pays en développement devraient-ils renoncer à cette capacité ?
The Liechtenstein authorities forego revenue corresponding to the non-payment of income, capital and coupon taxes.
Les autorités du Liechtenstein renoncent à des recettes fiscales du fait du non-paiement des impôts sur les bénéfices, le capital et les coupons.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight