forcible
- Examples
There is also concern about the forcible return of a child. | Les inquiétudes portent également sur le retour forcé d'un enfant. |
He disobeyed that law, and contented himself with the forcible conversion. | Il désobéit à cette loi-là, et se contenta d'une conversion forcée. |
He stated that there was no forcible repatriation. | Il a affirmé qu'il n'y avait pas de rapatriement forcé. |
He disobeyed that law, and contented himself with the forcible conversion. | Il désobéit à cette loi-là, et se contenta d’une conversion forcée. |
The forcible overturn is usually accomplished in a brief time. | L'insurrection violente en elle-même s'accomplit habituellement en un court délai. |
His forcible return to Bahrain would violate international law. | Son renvoi forcé à Bahreïn constituerait une violation du droit international. |
The same actors were also behind forcible disappearance of HRDs. | Ces acteurs étaient également à l’origine de disparitions forcées de DDH. |
The displacement of the population often took the form of forcible expulsions. | Ce déplacement de population a souvent pris la forme d'expulsions forcées. |
Serbia cannot accept, and will continue to oppose, its own forcible partition. | La Serbie ne peut accepter sa propre partition forcée, et continuera de s'y opposer. |
Appendix 4: Number of deportations or forcible returns 2004. | Appendice 4 : Nombre de reconduites à la frontière ou d'expulsions en 2004. |
Appendix 6: Number of deportations or forcible returns 2006. | Appendice 6 : Nombre de reconduites à la frontière ou d'expulsions en 2006. |
Bangladeshi authorities would be interested in the reasons for his forcible return. | Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé. |
Romanian legislation and policies provide safeguards against forcible expulsions. | La législation et les politiques de la Roumanie prévoient des garanties contre l'expulsion forcée. |
But the Scripture evidence was too clear and forcible to be set aside. | Mais le témoignage des Écritures était trop clair, trop évident pour être rejeté. |
First, I will underscore the link between forcible displacement and international peace and security. | Premièrement, je voudrais souligner le lien entre déplacement forcé et paix et sécurité internationales. |
Solving female poverty involves more than just forcible intervention in the family environment. | Résoudre le problème de la pauvreté féminine nécessite davantage qu'une intervention forcée dans l'environnement familial. |
In other words, the resolution is not exclusively about the use of forcible measures. | En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force. |
No, Roxy, it was forcible restraint of a suspect. | C'était la maîtrise d'une suspecte par la force. |
There are regular credible reports of forcible conversion. | Des informations dignes de foi font état régulièrement de cas de conversion forcée. |
In the EU, it is called crisis management, which also includes forcible peace-making. | Dans l'UE, on appelle cela gestion des crises, ce qui comprend également l'imposition de la paix. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
