forcefully

It is therefore time to react, and to react forcefully.
Il est donc temps de réagir, et de réagir énergiquement.
These ideologies that dominate, that impose themselves forcefully, are divinities.
Ces idéologies dominantes, qui s'imposent avec force, sont des divinités.
They could thus defend their interests more forcefully.
Ils pourraient ainsi défendre leurs intérêts avec plus de force.
These ideologies that dominate, that impose themselves forcefully, are divinities.
Ces idéologies dominantes, qui s’imposent avec force, sont des divinités.
The Quartet mechanism should also more forcefully promote such efforts.
Le mécanisme du Quatuor devrait également promouvoir ces efforts avec vigueur.
The shadows emerge forcefully and dark buildings light up.
Les ombres ressortent avec force et les immeubles sombres s'illuminent.
It came out forcefully like a jet, just like that!
Il sortit avec vigueur, d’un jet, juste comme cela !
The United Kingdom will contribute forcefully to that objective.
Le Royaume-Uni contribuera avec force à cet objectif.
This is a theme that you have taken up forcefully.
C’est un thème que vous avez largement repris.
Buddha forcefully challenged the position of the Brahmin priests.
Buddha a avec force défié la position des prêtres de Brahmin.
Police are regularly deployed to forcefully break up peaceful protests.
Les policiers sont régulièrement déployés pour disperser de force les manifestations pacifiques.
I believe that it is necessary to denounce this threat forcefully.
Je crois qu’il faut dénoncer avec force cette menace.
If Mr Vitorino were here, he would say so forcefully.
M. Vitorino serait ici, il le dirait avec force.
Seeing this message I have forcefully closed PowerPoint file.
En voyant ce message, j'ai fermé avec force le fichier PowerPoint.
I wish to support this point of view very forcefully.
Je veux soutenir ce point de vue avec une très grande force.
They provide, succinctly and forcefully, the basis for real peace.
De façon concise et vigoureuse, elles fournissent la base d'une paix réelle.
Karadzic and Mladic will only surrender if they are forcefully arrested.
Karadzic et Mladic ne se rendront que s'ils sont arrêtés de force.
The Government will deal very forcefully and decisively with that challenge.
Le Gouvernement relèvera ce défi avec vigueur et détermination.
No one has been forcefully expelled from Nepal.
Nul n'a été expulsé de force du Népal.
However, the movement continued forcefully enough in 2012.
Néanmoins, le mouvement a continué avec pas mal de force en 2012.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff