forcer

Tous les parents, sans exception, les forcèrent à avancer.
All the parents, without exception, forced them to move on.
Tous les parents, sans exception, les forcèrent à aller de l'avant.
All the parents, without exception, forced them to move on.
Tous les parents, sans exception, les forcèrent à aller de l’avant.
All the parents, without exception, forced them to move on.
Mais ce n'est pas sa beauté ni sa taille qui forcèrent mon admiration.
But its beauty and size are not what prompted my admiration.
Ils forcèrent le vice-roi à fuir.
They forced the viceroy to flee.
Mais ce n’est pas sa beauté ni sa taille qui forcèrent mon admiration.
But its beauty and size are not what prompted my admiration.
Plus tard, ils firent des prisonniers masculins, qu’ils forcèrent à cultiver le sol.
But later on they took male prisoners and forced them to cultivate the soil.
Les révoltés forcèrent ensuite la famille royale à regagner la capitale dans plusieurs carrosses.
The revolts then forced the royal family to travel to the capital in several carriages.
Le 15 juin 1215, ses barons forcèrent le roi John à signer la Magna Carta à Runnymede, près de Windsor.
On June 15 1215 his barons forced King John to sign the Magna Carta in Runnymede, near Windsor.
Bane résista mais les efforts combinés des Jedi le forcèrent à accepter de les mener à l'enfant et l'holocron.[24]
Bane resisted but the Jedi's combined efforts forced him to agree to take them to the children and the holocron.
Cette action a été répétée par plusieurs autres enfants. Tous les parents, sans exception, les forcèrent à aller de l'avant.
This action was repeated by several other children, but every parent - without exception - forced their children to move on quickly.
Le 13 mars suivant les Viennois brisèrent le pouvoir du Prince Metternich et le forcèrent à s'enfuir honteusement du pays.
On the 13th of March following, the people of Vienna broke the power of Prince Metternich, and made him flee shamefully out of the country.
Ce problème et celui des difficultés financières forcèrent les autorités à fermer le collège en 1868 bien qu’on espérait qu’il aurait été une bonne source de vocations.
Staffing problems and financial difficulties forced the closing of this College in 1868, although it had been hoped that it would be a fruitful source of vocations.
Les Allemands nous forcèrent à quitter nos maisons, nous contraignirent à nous installer au Centre des Pays-Bas où rien ne poussait car la terre n’était pas bonne, ne consistant qu’en sable et bruyères.
The Germans forced us to leave our homes; made us move to the center of the Netherlands where nothing would grow, for there was no good soil, just sand and heather.
La guerre et la pression extérieure forcèrent les clans de parenté à s’organiser en tribus, mais ce furent le commerce et le négoce qui assurèrent la cohésion de ces groupes primitifs avec un certain degré de paix intérieure.
Warfare and external pressure forced the tribal organization upon the kinship clans, but it was commerce and trade that held these early and primitive groups together with some degree of internal peace.
On a dit, avec raison, que les inondations du Nil forcèrent les Égyptiens à inventer les premiers éléments de la géométrie, afin de pouvoir redistribuer les champs, dont le fleuve débordé avait emporté les démarcations.
It has been rightly said that the inundations of the Nile forced the Egyptians to invent the first elements of geometry that they might redistribute the fields when the stream, bursting its banks, had effaced their land-marks.
Les dominicains établirent une mission et forcèrent les populations indigènes locales à modifier leur mode de vie traditionnel qui reposait sur le nomadisme, la chasse et la cueillette. Ils les contraignirent à se sédentariser, conformément aux critères fixés par les colonisateurs.
The Dominicans established a mission and forced the local indigenous populations to modify their traditional lifestyle, a lifestyle based on nomadism, hunting and gathering, which then became a sedentary life in line with the criteria set by the colonisers.
Les troupes assiégèrent le village et forcèrent les habitants à se soumettre.
The troops laid siege to the village and forced the inhabitants to submit.
Lorsqu'ils sortirent, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, appelé Simon, et ils le forcèrent à porter la croix de Jésus.
As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross.
Lorsqu`ils sortirent, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, appelé Simon, et ils le forcèrent à porter la croix de Jésus.
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve