forcer

Elles forçaient leurs enfants à vivre dans cette ville-montagne
They forced their children to live in this walled mountain city.
J'ai dit à Jack ce qu'ils me forçaient à faire.
I told Jack what they were making me do.
Ils forçaient les étrangers sur un lit.
They forced strangers on to a bed.
Elles la forçaient à aller sur le toit avec les autres.
They kept insisting she lay on the roof with the rest of us.
Je sais. Ils ne te forçaient à rien.
I know you did, because they weren't making you do anything.
Depuis longtemps les voisins me forçaient.
It's been a long time that our neighbors were pushing me.
C'en serait pas un si tes potes mafieux ne me forçaient pas la main.
It wouldn't be if your outfit didn't have my hands tied.
Tous les jours, ils forçaient les pratiquants à coller 5.000, 6.000 ou même 7.000 morceaux.
Each day, they forced the practitioners to glue 5,000, 6,000, or even 7,000 pieces.
Capsule maintenant également parfait pour la Lattissima (auparavant, ils ne convenaient pas et forçaient un peu)
Capsule now also perfect for the Lattissima (earlier they were not suitable and were forcing a little)
Les garçons vous forçaient, non ? Mais pas Alina.
Didn't you tell us that the boys took the girls by force?
Les grandes entités commerciales telles que l'étoile Tribune forçaient des personnes à penser d'une certaine manière.
Big commercial entities such as the Star Tribune were forcing people to think in a certain way.
Des allégations selon lesquelles les militaires forçaient des civils à leur servir de porteur.
Allegations about civilians being forcibly used by the military as porters have also been received.
Pour le simple observateur que j'étais alors, les réalisations du Tribunal forçaient le respect.
As an outside observer, I was impressed by the International Tribunal's achievements.
Ils forçaient les pères à coucher avec leurs filles, et si les hommes refusaient, ils leur tiraient dessus.
They were forcing fathers to sleep with their daughters, and if the men refused, they were shot.
Ce fut souvent des surprises étonnantes qui forçaient l’admiration malgré tous les efforts qu’on avait déployés auparavant.
We were often faced with astonishing surprises which compelled our admiration in spite of all the efforts we had expended previously.
Lorsque Kadhafi est arrivé au pouvoir, il a imposé des lois qui forçaient les journaux à se remettre entre les mains de l'État.
When Qaddafi came to power, he imposed laws that forced newspapers to hand over control to the state.
Les forces de sécurité forçaient également de façon routinière les détenus à les laisser accéder à leurs téléphones portables et à leurs comptes sur les médias sociaux.
Security forces also routinely coerced detainees into providing access to their cellphones and social media accounts.
Ce mélange variait avec le temps, le lieu et la culture dès lors que les conditions difficiles forçaient les gens à être flexibles dans leur utilisation des terres.
This mixture varied with time, place, and culture, since the harsh conditions forced people to be flexible in land use.
Lorsque les gens étaient incapables de croire en Lui, ses frères le forçaient à se rendre à la fête de Jérusalem pour y réaliser ses miracles.
When the people were incapable believing in him, his brothers forced him to go to the feast of Jerusalem and perform his miracles there.
Lorsque les résidents refusaient de quitter leur domicile, les autorités les forçaient à sortir en leur coupant l'électricité et l'eau ou en retirant les fenêtres des immeubles, dit Human Rights Watch.
And when residents refused to leave, authorities forced them out by cutting off electricity and water or removing the building's windows, says Human Rights Watch.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive