força
- Examples
With the bustling Força street which forms its axis, and such emblematic narrow streets as Cúndaro and Sat Llorenç, which is home to the Centro Bonastruc ça Porta. | Avec la rue agitée de la Força, par exemple et des ruelles emblématiques comme Cúndaro ou Sat Llorenç, qui abrite le Centre Bonastruc ça Porta. |
One of the most interesting in Catalonia, the historic city of Girona invites visitors to trace its more than 2000 years of history through two fortified enclosures, the Força Vella and the Medieval Quarter. | La cité historique de Gérone, une des plus intéressantes de Catalogne, permet de parcourir plus de deux mille ans d'histoire, à partir de deux enceintes fortifiées : la Força Vella et le bourg médiéval. |
One of the most interesting in Catalonia, the historic city of Girona invites visitors to trace its more than 2000 years of history through two fortified enclosures, the Força Vella and the Medieval Quarter. | Description La cité historique de Gérone, une des plus intéressantes de Catalogne, permet de parcourir plus de deux mille ans d'histoire, à partir de deux enceintes fortifiées : la Força Vella et le bourg médiéval. |
Follow your trip to Girona and pay a visit to this city that invites you to trace its more than 2000 years of history through two fortified enclosures, the Força Vella from the Romans time and the Medieval Quarter dated from the 14th century. | Suivez votre voyage à Gérone et visitez cette ville qui vous invite à retracer ses plus de 2000 ans d’histoire à travers deux enceintes fortifiées, la Força Vella de l’époque romaine et le quartier médiéval du XIVe siècle. |
"Força Barça" is what the members of the football club shout in Catalan to encourage their team. It therefore means "come on, Barça." | « Força Barça » est ce que les membres du club de football crient en catalan pour encourager leur équipe. Cela signifie donc « allez le Barça ». |
On June 25th, the major national centers (CUT, Forca Union, UGT, CTB and New Central) will meet again. | Le 25 Juin, les grandes centrales nationales (CUT, Union Forca, UGT, CTB et Nouveau Centre) se réuniront à nouveau. |
Leaders of the Forca Sindical labor federation, the second largest federation in Brazil, representing 9.5 million workers, visited Canton, Mississippi September 11-13. | Les responsables de la fédération syndicale Forca Sindical, la deuxième plus grande fédération au Brésil, qui représente 9,5 millions de travailleurs se sont rendus à Canton dans le Mississippi du 11 au 13 septembre. |
The medieval town of Pals, declared a historic-artistic site, and Girona, with its walled town known as La Força Vella, are some of the many other possibilities offered by this Catalan region. | Le village médiéval de Pals, déclaré site historique et Gérone, avec son enceinte fortifiée (la Força Vella) sont quelques-unes des nombreuses possibilités offertes par cette région catalane. |
The medieval town of Pals, declared a historic-artistic site, and Girona, with its walled town known as La Força Vella, are some of the many other possibilities offered by this Catalan region. | Le village médiéval de Pals, déclaré site historique et Gérone, avec son enceinte fortifiée (la Força Vella) sont quelques-unes des nombreuses possibilités offertes par cette région catalane. Fermer |
Follow the signs to Forca d'Acero and stay on SR509. | Suivez les panneaux en direction de Forca et restez sur la SR 509. |
However, there is a need to secure the service of international advisers to strengthen the prosecution services, as well as to build the organizational foundation and the institutional capacity of the Ministry of Defence and the Forca de Defesa de Timor-Leste in light of recent developments. | En revanche, il faut s'attacher les services de conseillers internationaux pour consolider le ministère public et renforcer les bases organisationnelles et les capacités institutionnelles du Ministère de la défense et des Forces de défense du Timor-Leste, compte tenu de la récente tournure des événements. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!