Oh, tu ne pensais pas qu'elle fondrait ?
Oh, you didn't think it would melt?
Un vrai espion se fondrait dans son personnage.
A real spy would just get into character.
Et en été, seule la couche supérieure fondrait.
In the summer only the top layer of these lakes would thaw.
Je ne reviendrais pas avec, monsieur, parce ce qu'elle fondrait pour vous.
I shall not return with any for you, sir, because it would melt.
Elle fondrait avant d'arriver jusqu'ici, c'est pas une bonne idée.
Come on, you know that would melt before it got here, so that's not a good idea, duh.
la musique fondrait jusqu'au silence et le bouton Lecture disparaîtrait.
And were you to actually exit the perimeter of the park, the music would fade to silence, and the play button would disappear.
Et si vous quittiez réellement l'enceinte du parc, la musique fondrait jusqu'au silence et le bouton Lecture disparaîtrait.
And were you to actually exit the perimeter of the park, the music would fade to silence, and the play button would disappear.
Sous forme de volcans, ce qui provoquerait le réchauffement de cet immense glacier qui fondrait en moins de cent ans ?
Would it manifest as volcanoes and the warming of that mighty glacier, so that it would melt in less than one hundred years?
La Solitaire resta dans son vieux château plein de courants d’air, espérant contre toute attente que la neige fondrait à l’arrivée du printemps.
The Solitary One remained in the drafty old mansion, hoping against hope for the melting of the mountain snows, and the coming of Spring.
On a tendance à se figer ainsi, comme se transformer en statue, et ce serait tout au plus, une statue de sel qui fondrait à la première averse.
We tend to freeze ourselves like this, as though transformed into a statue, and this would be at most a statue of salt which would melt with the first rains.
La Conférence a adopté les cinq documents, tels que modifiés, étant entendu que le Président, avec l'aide du Secrétariat, les fondrait en un seul document et apporterait tout changement technique qui pourrait être nécessaire.
The Conference adopted the five documents, as amended, with the understanding that the President, with the assistance of the Secretariat, would combine them into a single document and make any necessary technical changes.
Après cette déclaration, sa sœur attendrie fondrait en larmes, et Gregor se hisserait jusqu’à son épaule et l’embrasserait dans le cou, lequel, depuis qu’elle travaillait au magasin, elle portait dégagé, sans portazo.
After this explanation his sister would break out in tears of emotion, and Gregor would lift himself up to her armpit and kiss her throat, which she, from the time she started going to work, had left exposed without a band or a collar.
Après cette déclaration, sa sœur attendrie fondrait en larmes, et Gregor se hisserait jusqu’à son épaule et l’embrasserait dans le cou, lequel, depuis qu’elle travaillait au magasin, elle portait dégagé, sans ruban lentement.
After this explanation his sister would break out in tears of emotion, and Gregor would lift himself up to her armpit and kiss her throat, which she, from the time she started going to work, had left exposed without a band or a collar.
Après cette déclaration, sa sœur attendrie fondrait en larmes, et Gregor se hisserait jusqu’à son épaule et l’embrasserait dans le cou, lequel, depuis qu’elle travaillait au magasin, elle portait dégagé, sans ruban ni col.
After this explanation his sister would break out in tears of emotion, and Gregor would lift himself up to her armpit and kiss her throat, which she, from the time she started going to work, had left exposed without a band or a collar.
Après cette déclaration, sa sœur attendrie fondrait en larmes, et Gregor se hisserait jusqu’à son épaule et l’embrasserait dans le cou, lequel, depuis qu’elle travaillait au magasin, elle portait dégagé, sans ruban ni col. — lentement.
After this explanation his sister would break out in tears of emotion, and Gregor would lift himself up to her armpit and kiss her throat, which she, from the time she started going to work, had left exposed without a band or a collar.
Elle resterait toujours froide, et elle ne fondrait jamais à la chaleur.
What do you want to talk about?
Je sais, ce n'est pas notre accord, mais c'est une toile à 2 millions de dollars et Vlad se fondrait mal dans le décor.
I know it's not our usual arrangement but it is a two million dollar painting, and Vlad doesn't exactly fit in at an event like that.
Cela signifie que l'équipe qui vérifie les comptes du HCR pour 2000 se fondrait non seulement sur les attestations de vérification pour les projets de 2000, mais examinerait également les attestations reçues pour les années précédentes.
This means that the team auditing the UNHCR accounts for 2000 would not rely only on the audit certificates for 2000 projects, but would also review the certificates received for the previous years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny