fonder

D’autres fonderont des communautés en Colombie et au Shiré (l’actuel Malawi).
Still others founded communities in Colombia and Shiré (now Malawi).
Le suivi et l'évaluation du programme se fonderont sur les résultats.
Programme monitoring and evaluation will be results-based.
Les lois subséquentes se fonderont sur cet acquis et de nouveaux resguardos continueront d'être créés.
Subsequent laws would be based on those acquired rights and new resguardos would continue to be established.
À cet égard, ses méthodes de travail se fonderont sur celles déjà adoptées par d'autres mécanismes thématiques.
His methods of work in this respect will be based upon those already adopted by other thematic mechanisms.
Toutefois, au fil du temps, les rayures s'estomperont et se fonderont dans la surface.
However, over time as the sink ages, scratches will become less apparent and in fact blend into the surface.
Les résultats de l'enquête fonderont des stratégies d'interventions visant à faciliter la stimulation psychosociale durant le premier âge.
The survey results will inform strategies towards developing interventions to facilitate psychosocial stimulation from 0-3 years.
Je suis convaincu qu'elles se fonderont sur les succès des Nations Unies, dans l'intérêt des deux pays.
I trust that they will build on the achievements of the United Nations in the interest of both countries.
Il va sans dire que cela fait partie des éléments qui fonderont notre jugement à l'égard de ce gouvernement.
That, of course, is a signal by which we shall judge her.
Les questions religieuses sont éliminées de la politique et laissées aux organisations que les hommes fonderont selon leur propre volonté.
Religious questions are eliminated from politics and left to organizations that will be created by men of their own free will.
Les Parties auront elles-mêmes la maîtrise des ateliers, ce qui signifie que les discussions se fonderont avant tout sur leurs contributions.
The workshops will be Party-driven, meaning that substantive discussions will rely primarily on inputs from Parties.
Ces programmes se fonderont essentiellement sur des partenariats et des réseaux avec des petites et moyennes entreprises du secteur privé fonctionnant en dehors de l'agglomération urbaine.
These programmes will be based primarily on partnerships and networking with the small and medium private sector enterprises operating outside the city.
Il s'agit là des deux piliers sur lesquels se fonderont la réussite des institutions provisoires et la stabilité politique à venir du Kosovo.
These are the two essential pillars on which the success of the provisional institutions and the future political stability of Kosovo will be founded.
La justification et la hiérarchisation des programmes et des projets se fonderont donc sur l'avis des services utilisateurs et des services informatiques.
As such, justification and prioritization of ICT programmes and projects will be based on inputs from user and ICT organizations.
Ces stratégies se fonderont sur les plans d'action des divers départements visant à améliorer l'équilibre entre les effectifs des deux sexes présentés par le Secrétaire général en juillet 2000.
These strategies will build upon the departmental action plans for improving gender balance introduced by the Secretary-General in July 2000.
Au titre de cette composante, l'UNICEF appuiera la réalisation d'une série d'études sur les problèmes des adolescents sur lesquelles se fonderont des stratégies de prévention.
The UNICEF-assisted programme will support a series of studies on the problems of adolescents to guide the development of preventive strategies.
Il devrait être tenu compte de ces considérations pour établir les prévisions budgétaires de la MONUC pour 2006/07, qui se fonderont sur les résultats de l'étude globale.
These considerations should be taken into account when preparing the MONUC estimates for 2006/07, which will be based on the results of the comprehensive review.
Ces éléments se fonderont sur l’analyse des configurations du système capables d’intégrer les installations informatiques existantes tout en assurant les fonctionnalités et les performances requises.
This shall be based on the analysis of the system configurations capable of integrating the legacy IT facilities, while delivering the required functionality and performance.
En ce qui concerne les initiatives législatives, elles se fonderont sur l'article 100a du Traité et requerront donc une participation active du Parlement à leur processus d'adoption.
As regards the legislative initiatives, these will be based on Article 100a of the Treaty and their adoption will therefore require the active participation of Parliament.
Lorsque la Convention traite une question, les recommandations contenues dans le guide législatif se fonderont sur les principes qu'elle codifie.
To the extent that the United Nations Assignment Convention addresses an issue, the recommendations contained in the legislative guide will be based on the principles codified in the Convention.
Si ce que j’espère personnellement arrive et que Iouchtchenko gagne, le parti perdant, c’est-à-dire les partisans de Ianoukovitch, ne se fonderont pas simplement dans le décor.
If what I personally hope for were to happen and Yushchenko won, the losing party, that is, Yanukovich’s supporters, would not just fade into the background.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny