foment
- Examples
By so doing, they aggravate the crisis by fomenting a deflationary downward spiral. | Ce faisant, ils aggravent la crise en alimentant une spirale déflationniste. |
The force would disarm all parties involved in fomenting conflict. | Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles. |
The cold war played an insidious role in fomenting these wars and conflicts. | La guerre froide a joué un rôle insidieux dans l'incitation de ces guerres et conflits. |
This is the reason we're fomenting a generation of narcissists. | WALTER : C'est comme ça qu'on arrive à des générations de narcissismes. |
We are not fomenting revolution. | Nous ne cherchons pas à déclencher une révolution. |
The importance of printers in fomenting revolutionary fervor is also clearly conveyed in Johnny Tremain. | L'importance des imprimantes dans la ferveur révolutionnaire fomentée est également clairement exprimée par Johnny Tremain . |
Sixthly, we stress the importance of the work of the Organization for fomenting cooperation for development. | Sixièmement, nous soulignons l'importance du travail de l'Organisation pour renforcer la coopération pour le développement. |
On Jan. 2 Khamenei accused Washington, Tel Aviv and their allies of fomenting the protests. | Le 2 janvier, l’ayatollah Khamenei a accusé Washington, Tel Aviv et leurs alliés de fomenter les manifestations. |
The FLN has taken the lead in organising an anti-LGBT campaign and fomenting anti-LGBTI sentiments. | Le FLN a pris la tête de la campagne anti-LGBTI et a fomenté les sentiments anti-LGBTI. |
More than that, he publicly condemned the outbreaks and accused Binyamin Netanyahu of deliberately fomenting them. | Bien plus, il a publiquement condamné les manifestations et accusé Benjamin Nétanyahou de les avoir délibérément fomentées. |
These closed circuits facilitate the spread of fake news and false information, fomenting prejudice and hate. | Ces circuits fermés facilitent la diffusion de fausses informations et de fausses nouvelles, fomentant les préjugés et la haine. |
Accordingly, they will refrain, inter alia, from financing, encouraging, fomenting or tolerating any such activities. | En conséquence, ils s'abstiendront notamment de financer, d'encourager, de fomenter ou de tolérer l'une quelconque de ces activités. |
I do not have the luxury of your birth or your purse, Sam, to spend my days fomenting dissension. | Je n'ai ni ton pedigree illustre ni ta fortune, Sam, pour passer mes journées à fomenter la discorde. |
The grave humanitarian crises on that continent are foreboding a bleak future for many countries and fomenting despair and far-reaching frustrations. | Les graves crises humanitaires sur le continent laissent augurer d'un avenir sombre pour de nombreux pays et suscitent un désespoir et des frustrations considérables. |
These projects meet the needs of a more appropriate infrastructure, fomenting the social and economic development of the capital of Ceará State. | Ces projets répondent à la nécessité d’une infrastructure plus appropriée, favorisant le développement social et économique du chef-lieu de l’État de Ceará. |
For its Eramus student exchange programme alone, the EU deserves its Nobel Prize, for fomenting trans-national love-making and the creation of true Europeans. | Ne serait-ce que pour son programme d’échange Erasmus, l’UE mérite son Prix Nobel de la paix. |
Taking it up at the United Nations would be tantamount to meddling in the internal affairs of a sovereign State and fomenting division. | Examiner cette question à l'Organisation des Nations Unies constituerait une ingérence dans les affaires intérieures d'un État souverain et encouragerait le séparatisme. |
Why do the French Government, and the resolution itself, conceal the role of Gbagbo, the current president, in fomenting xenophobia? | Pourquoi le gouvernement français, comme la résolution elle-même, dissimulent-ils le rôle du président actuel Gbagbo dans la propagation de la démagogie xénophobe ? |
The extreme right was instrumental in fomenting the trouble that culminated in the abrogation of our 18-month-long experiment with democracy in 1960. | L'extrême droite a largement contribué à fomenter les troubles qui ont abouti à l'abrogation, en 1960, de notre expérience démocratique longue de 18 mois. |
Syria also has a habit of fomenting unrest in Lebanon, which Syria still regards as barely sovereign and within its sphere of influence. | La Syrie a également tendance à fomenter des troubles au Liban, un pays que la Syrie considère comme à peine souverain et toujours dans sa sphère d'influence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!