foment
- Examples
This is not the time to foment divisiveness. | Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions. |
And the seraphim of progress have been commissioned to foment progress. | Et les séraphins du progrès ont été délégués pour encourager et faciliter le progrès. |
We will foment animosity between them through our factions. | • A travers nos factions, nous fomenterons l’animosité entre eux. |
Now it wishes to foment a proxy regional conflict with Sunni-dominated Saudi Arabia. | Maintenant, il souhaite fomenter par procuration un conflit régional avec l'Arabie Saoudite à domination sunnite. |
Electromagnetic currents, in turn, foment centripetal and centrifugal interactions, according to Ampere's rule. | Les courants électromagnétiques, à leur tour, favorisent les interactions centripètes et centrifuges, selon la règle d'Ampère. |
In 1482, he landed again in Anatolia and tried to foment a revolt against the sultan. | En 1482, il débarqua à nouveau en Anatolie et tenta de fomenter une révolte contre le sultan. |
It is precisely restrictions of this nature that foment illegal work and the exploitation of workers. | Ce sont précisément des restrictions de cette nature qui génèrent le travail illégal et l’exploitation des travailleurs. |
In the midst of the war, the banksters tried to foment a revolution and overthrow the Czar. | Pendant la guerre, les banksters tentèrent de fomenter une révolution afin de renverser le tsar. |
It is an ancient phenomenon that is used to disrupt a society and foment unrest and instability. | Il s’agit d’un vieux phénomène exploité pour perturber une société et semer l’agitation et l’instabilité. |
We must also foment conservation-related initiatives, and continue raising awareness among both women and men. | Il faudra aussi encourager les initiatives liées à la préservation, continuer la sensibilisation des femmes et aussi des hommes. |
This path will accentuate the existing economic, social, regional and national divisions and disparities, and foment structural unemployment. | Cette voie accentuera les divisions et les disparités économiques, sociales, régionales et nationales existantes, et fomentera le chômage structurel. |
For precisely this reason, this issue must not be used to foment opposition or for party political attacks. | Pour cette raison précise, cette question ne doit pas être utilisée pour fomenter l'opposition ou pour les luttes politiques des partis. |
The NGO activists were accused of operating illegally and of using foreign funds to foment unrest in Egypt. | Les militant(e)s des ONG ont été accusés d’œuvrer illégalement et d’utiliser des fonds étrangers pour fomenter des troubles en Égypte. |
In pursuing their goals, they foment regional strife and nourish separatist ambitions and armed conflicts to destabilize the Government. | Dans la poursuite de leurs objectifs, ils fomentent des troubles régionaux et entretiennent des ambitions séparatistes et des conflits armés pour déstabiliser le Gouvernement. |
It contains the precise doses of Leucine, Isoleucine and Valine to foment the growth and to accelerate the regeneration of muscular tissues. | Il contient les doses précises de Leucine, d'Isoleucine et de Valine pour promouvoir la croissance et accélérer la regénération des tissus musculaires. |
From Soliclima we want to foment the diversification of the power plants and the use of the local resources of the most suitable form. | Depuis Soliclima nous voulons favoriser la diversification des sources d'énergie et l'utilisation des ressources locales de la manière la plus appropriée. |
Its mission is to promote activities that foment social and cultural development, amongst both guests and those working with us. | Sa mission se concentre sur les actions qui favorisent le développement social et culturel, aussi bien de nos hôtes que le personnel qui travaille chez nous. |
The destruction of an ancient city like Kashgar would simply strengthen the resolve of all of those who would wish to foment violence against the state. | La destruction d'une cité ancienne comme Kashgar risque simplement de renforcer la détermination de ceux qui voudrait encourager la violence contre l'État. |
My delegation feels that unfortunate statements and acts of intolerance foment irrational and irreconcilable divisions among the citizens of the province. | Ma délégation estime que des déclarations regrettables et des actes d'intolérance ne font qu'encourager des divisions irrationnelles et nuisent à la réconciliation parmi les habitants de la province. |
Therefore, we try to adhere to the philosophical and optimistic view of the world and foment, when necessary, a flame of passion. | Par conséquent, nous essayons de respecter le point de vue philosophique et optimiste du monde et de fomenter, en cas de besoin, une flamme de la passion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!