flaunt
- Examples
I didn't take this on to flaunt my brand, okay? | Je n'ai pas fais ça pour étaler ma marque, ok ? |
She's a public figure, doesn't like to flaunt the wealth. | Elle est connue et ne veut pas étaler sa richesse. |
Tactical rather than to flaunt the authority of material. | Tactique plutôt que d'afficher l'autorité du document. |
Although you could flaunt your achievements, your romance might have already faded away. | Bien que vous puissiez exhiber vos réalisations, votre roman peut-être déjà évanoui. |
They went to college, they're worldly, they flaunt their wealth. | Ils ont fait des études, s'expriment bien, ils étalent leur richesse. |
Why not take a break in the flaunt? | Autant faire une pause dans l'étalage, non ? |
I say if you got it, you might as well flaunt it. | Je dis que si tu es douée, autant en faire étalage. |
We don't have to flaunt it. | On n'a pas besoin de le montrer. |
For his part, private tour operator Mauricio Novoa believes Cali should flaunt its assets. | Pour sa part, le tour opérateur privé Mauricio Novoa pense que Cali devrait vanter ses atouts. |
They don't try to flaunt themselves or to raise themselves up among others. | Ils n’essayent pas de se vanter ou de s’élever eux-mêmes parmi les autres. |
I mean, I just don't get why she has to flaunt it. | Je ne comprends pas pourquoi elle l'affiche autant. |
Certainly, many of these things now flaunt in museums, but not all! | Certes, plusieurs de ces objets se pavanent maintenant dans les musées, mais rien moins que tout ! |
Why would I need to take a break in the flaunt? | Pourquoi je ferais une pause ? |
I'd love to, but there are some faces I want to flaunt the news in. | J'adorerais mais j'ai des visages à étaler dans la presse. |
But there are some pastors who want to deliver messages because they want to flaunt themselves. | Mais il y a certains pasteurs qui veulent délivrer des messages parce qu'ils veulent se vanter. |
We don't have to flaunt it. | Y a pas de quoi pavoiser. |
If you got it, flaunt it. | Quand on a ça, on le montre. |
If you've got it, flaunt it. | Quand on a ça, on le montre. |
How can you flaunt your cheap one-night-stands in my face, especially at a time like this? | Comment oses-tu exhiber tes minables coups d'un soir dans un moment comme ça ? |
That's just it, see, you don't have to flaunt it. | N'essayez pas de vous défiler. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!