flatteur

Son style est unique et très flatteur pour le visage.
Its styling is unique and very flattering to the face.
C'est très flatteur, mais vous ne voulez pas de moi.
This is all very flattering, but, you don't want me.
C'est très flatteur, mais vous allez devoir vous débrouiller seul.
That's very flattering, but you'll have to manage on your own.
Aussi flatteur que ce soit, vous n'êtes pas les bienvenus.
As flattering as that is, you're not welcome here.
C'est flatteur, fêter le succès de mon expérience...
That's very flattering. To celebrate the success of my experiment?
Sachant à quel point la nourriture compte pour toi, c'est très flatteur.
Knowing how much food means to you, that's very flattering.
C'est un portrait très flatteur de mes amies que tu peins là.
That's a very flattering portrait of my friends you're painting.
Pas extrêmement célèbres, mais, tu sais. Eh bien, c'est flatteur.
Not lohan famous, but, you know... well, that's flattering.
Merci, c'est très flatteur, mais j'adore la neuro.
Thank you, and that's very flattering, but I love neuro.
Sachant ce que la bouffe représente pour toi, c'est vraiment flatteur.
Knowing how much food means to you, that's very flattering.
Il possède une couture latérale sur le devant pour un look flatteur.
It has a side seam on the front for a flattering look.
Les résidents ont un surnom pour toi, et ce n'est pas flatteur.
The residents have a nickname for you, and it is not flattering.
C'est très flatteur, mais difficile à croire.
It was all very flattering, but rather difficult to believe.
Oh, c'est très flatteur, mais je suis mariée.
Oh, that's very flattering, but I'm married.
Très flatteur, William, mais je ne suis qu'une infirmière.
That's very flattering William, but I'm just a nurse.
Très flatteur, William, mais je ne suis qu'une infirmière.
That's pretty flattering, William, but I'm just a nurse.
Le résultat est flatteur et extrêmement séduisant.
The result is flattering and highly seductive.
Non, c'est très flatteur, mais je suis avocat.
No, it's very flattering, but I'm an attorney.
C'est flatteur, mais j'ai déjà un travail.
It's very flattering, but I already have a job.
Ce n'est pas très flatteur, mais c'est mieux que la photo.
It's not very flattering, Finch, but better than the picture.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo