flatly
- Examples
Thus far, Baghdad has flatly refused to accept the resolution. | Jusqu'à présent, Bagdad a catégoriquement refusé d'accepter la résolution. |
It was flatly rejected by the Member States. | Cette proposition a été massivement rejetée par les États membres. |
Such arguments are flatly illogical and extremely far-fetched. | De tels arguments sont clairement illogiques et extrêmement tirés par les cheveux. |
On 18 December the Commission flatly rejected that demand. | Le 18 décembre, la Commission a purement et simplement rejeté cette demande. |
We are flatly opposed to a common EU tax. | Nous sommes résolument opposés à une imposition commune au niveau européen. |
The experience of the extrajudicial executions mandate flatly contradicts this stereotype. | L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype. |
In the end, I flatly refused to follow them. | Finalement, je refusai carrément de les suivre. |
Other supporters flatly rejected the free software movement's ethical and social values. | D'autres partisans rejetèrent catégoriquement les valeurs morales et sociales du mouvement du logiciel libre. |
Other supporters flatly rejected the free software movement's ethical and social values. | D'autres partisans rejetaient catégoriquement les valeurs morales et sociétales du mouvement du logiciel libre. |
Minister Wanquan flatly told the MCIS that a fair world order was needed. | Le ministre Wanquan a carrément dit à la CMSI qu’un ordre mondial équitable était nécessaire. |
Lessing flatly denies human equality. | Lessing nie carrément l’égalité humaine. |
The United States flatly refused. | Les Etats-Unis refusèrent platement. |
As we have previously stated, we flatly reject the resolution resulting from this debate. | La résolution issue de ce débat, nous l'avons déjà dit, nous la rejetons catégoriquement. |
And all the more so considering that Parliament flatly rejected it a few years ago. | Quand, qui plus est, ce Parlement l'a clairement rejetée il y a quelques années. |
The child may flatly refuse to go on holiday abroad, or for the summer to his beloved grandmother. | L'enfant peut carrément refuser de partir en vacances à l'étranger, ou pour l'été à sa grand-mère bien-aimée. |
Baggara tribes, usually held responsible for abductions, continue flatly to deny the mere existence of the phenomenon. | Les tribus Baggara, souvent tenues pour responsables des enlèvements, continuent de nier catégoriquement l'existence même du phénomène. |
Fred flatly refused to take any pills for ADD, and I respected that. | Fred a catégoriquement refusé de prendre quelque pilule que ce soit sensée soigner le TDA et j’ai respecté sa décision. |
Needless to say, the majority flatly refused to obey the word of the Lord through His messenger. | Inutile de le dire, la grande majorité avait absolument refusé d'obéir à la parole de l'Eternel par Son messager. |
Needless to say, the majority flatly refused to obey the word of the Lord through His messenger. | Inutile de la dire, la vaste majorité avait catégoriquement refusé d'obéir à la parole de l'Eternel par Son messager. |
This is done by having air blown over the leaves after they have been placed flatly on a table. | Ceci est fait en ayant l'air soufflé sur les feuilles après que qu'ils ont carrément été placées sur une table. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!