flamber
- Examples
Manifestement, s'ils flambent, ils vous apportent beaucoup d'argent. | Obviously, if they're gambling, they're making you a lot of money. |
Les prix du pétrole flambent. | Oil prices soared. |
Tout au long du roman, les tempéraments entre les deux gangs flambent, et Ponyboy lutte avec son frère, qui devient de plus en plus dur sur lui. | Throughout the novel, tempers between the two gangs flare, and Ponyboy struggles with his brother, who becomes increasingly tough on him. |
D'immenses superficies de forêts flambent année après année en Europe, dévastant en moyenne environ 1 % de la superficie totale couverte par les forêts. | Year after year, huge areas of forest burn in Europe, annually destroying, on average, around 1% of the total forested area. |
Est-ce que ce n'est pas le seul moyen, Monsieur Juncker, qui reste à la population de disposer de revenus supplémentaires à un moment où les prix flambent ? | Mr Juncker, is that not the only way people can have extra income at a time when prices are soaring? |
Les traités et les politiques néolibérales ne font qu’aggraver la crise pour l’immense majorité des populations, mises en concurrence au bénéfice de profits et de dividendes qui flambent. | Treaties and neoliberal policies only worsen the crisis for the vast majority of populations, competing for profits and dividends that are blazing. |
Les prix flambent pour leur plus grand profit mais pour le plus grand malheur des consommateurs les plus pauvres, nouvelles victimes des politiques libérales de l'OMC qui favorisent les multinationales. | When prices increase bringing greater profits for some, this brings the greatest misfortune to the poorest consumers, new victims of WTO neoliberal policies. |
Une grève au Nigeria, la guerre en Iraq, les menaces contre l’Iran, les vieux conflits politiques en Europe, un raz-de-marée, un ouragan, et les cours flambent. | A strike in Nigeria, the war in Iraq, the threats to Iran, the old political conflicts in Europe, a tidal wave, a hurricane, all of these send prices sky high. |
Comme l’on peut s’attendre à ce que les prix flambent de nouveau, il conviendrait certainement d’avoir en place un cadre réglementaire amélioré et convenu au niveau multilatéral pour réduire les effets négatifs des restrictions à l'exportation sur la sécurité alimentaire. | As we can expect severe price spikes to occur again, having in place an improved, multilaterally agreed regulatory framework to reduce the negative effects of export restrictions on food security would certainly be useful. |
Alors que 16 millions d'Européens sont au chômage, que les prix flambent et que les secousses spéculatives font trembler le continent, le Conseil fait porter la charge des sacrifices sur le travail et les travailleurs, non pas sur le capital, et c'est inadmissible. | At a time when 16 million Europeans are out of work, prices are soaring and speculative shocks are shaking the continent, the Council is placing the burden of sacrifice on labour and workers instead of on capital, and that is unacceptable. |
En automne, les arbres flambent de couleurs. | In the fall, the trees are ablaze with color. |
Sous la pression des loyers qui flambent, ils s'endettent et sont souvent expulsés. | Under pressure from rocketing rents, they fall into debt and are often evicted. |
II flambent tout au jeu ! | You can say that! They lose it all gambling. |
Les prix flambent. C'est tout ce que tu trouves à dire ? | Is that all you have to say? |
- Je sais. Ils flambent tout. | You can say that! They lose it all gambling. |
Les prix flambent. | Price has gone up. |
Un endettement excessif continue de réduire considérablement le potentiel de croissance de nombre de ces pays, d'autant plus que les cours du pétrole flambent et que ceux des matières premières chutent. | Excessive debt burdens continued to be a great hindrance to the growth potential of many such countries, especially in the light of escalating oil prices and declining commodity prices. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!