flagging
- Examples
You can manage your email messages by flagging option. | Vous pouvez gérer vos e-mails en marquant les options. |
YouTube is another provider that is not immune to automated flagging. | YouTube est un autre fournisseur qui n'est pas à l'abri du signalement automatique. |
This will provide a well-needed boost to the flagging rural economies. | Cela engendrera un regain d'activité bien nécessaire pour les économies rurales affaiblies. |
ECB facility [1] flagging specific values as confidential | Système de la BCE [1]signalant certaines valeurs comme confidentielles. |
Thank you for flagging an issue with this look. | Merci d'avoir attiré notre attention sur ce look. |
The flagging shall be considered final after 30 days in accordance with paragraph 78 below. | L'étiquetage est réputé définitif au bout de 30 jours conformément au paragraphe 78 ci-dessous. |
However, flagging a problem politically is not enough: we need to solve it. | Toutefois, mettre politiquement l’accent sur un problème n’est pas suffisant : nous devons le résoudre. |
The ECB shall take this flagging into account when it disseminates the GFS database. | La BCE prend en compte cette indication lorsqu’elle diffuse la base de données SFP. |
How does image flagging work? | Comment fonctionne le marquage d’images ? |
We are all aware that the economy is flagging and that unemployment is on the rise. | Nous sommes tous conscients que l’économie est morose et que le chômage s’aggrave. |
If not, the reporting NCB must use ‘C’ for flagging the secondary confidentiality. | À défaut, les BCN déclarantes doivent signaler la confidentialité secondaire par la valeur « C ». |
Please help police the community by flagging offensive comments for our moderators to review. | S’il vous plaît aider la police à la communauté en signalant des commentaires offensifs pour nos modérateurs à revoir. |
There's a guy with a squeegee on the sidewalk flagging cars. That's what's causing the slowdown. | C'est le type avec sa raclette, qui hèle les bagnoles et ralentit tout. |
Asia should rejoice as it sees how Europe, its main competitor, is flagging. | L’Asie doit se frotter les mains en voyant comment l’Europe, son premier rival, bat de l’aile. |
Microsoft Outlook provides features such as instant email searching, flagging, categorizing and scheduling appointments. | Microsoft Outlook fournit des fonctionnalités telles que la recherche instantanée d'e-mails, le marquage, la catégorisation et la planification des rendez-vous. |
In particular, the plastics issue demonstrates the value of UNEP's work in flagging up issues of concern. | En particulier, la question des plastiques démontre la valeur du travail du PNUE consistant à signaler des points préoccupants. |
General provisions on flagging | Dispositions générales concernant l'apposition d'un indicateur de validité |
It is being used in flagging new forum headlines, auction listings, sales listings and others. | Il est utilisé dans le repérage de nouveaux titres de forum, des listes de vente aux enchères, listes de ventes et d'autres. |
In addition, the EU would in this way be contributing to reviving the flagging peace process in the Middle East. | En outre, l' UE contribuerait ainsi aux efforts visant à réanimer le processus de paix moribond au Moyen-Orient. |
The process of flagging out can be countered by making the registers of Member States more competitive. | Nous pouvons lutter contre cette fuite vers les pavillons bon marché en rendant les registres des États membres plus compétitifs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!