flétrir

Lorsque certaines plantes flétrissent, remplacées par d'autres devraient venir.
When some plants wither, replaced by others should come.
En perdant deux degrés, les fleurs du jardin se flétrissent.
After a reduction of two degrees, the flowers in the garden wilt.
Des pistils orange brillant flétrissent avec l’âge et ajoutent leur résine au trésor.
Bright orange hairs wither when aged and add their resin to the bounty.
En même temps, les anciennes voies héritées se flétrissent et deviennent faibles faute d’utilisation.
At the same time the old inherited pathways wither away and weaken from lack of use.
Les tulipes se flétrissent.
The tulips are dying.
Tu ne tireras rien de la vie, à part quelques vulgaires frissons. Alors dépêche-toi donc. Les frissons se flétrissent avec le temps.
You'll never get anything out of life but a cheap thrill so you'd better hurry. Thrills wilt with the passage of time.
Ensuite, quand les feuilles des plants flétrissent, on arrête les arrosages jusqu’au moment où les petits bulbes repartent d’eux-mêmes pendant la saison végétative.
Later on, when the leaves of the plants fade, watering must be stopped, till when the small bulbs will start by themselves in the vegetative season.
Mes semis se flétrissent. S'ils ne se rétablissent pas, je devrai ressemer les plates-bandes.
My seedlings are wilting. If they don't recover, I'll have to resow the flowerbeds.
Il y a des gens comme ça, les fleurs qu'ils portent se flétrissent.
There are people like that, you know, who-who wither the flowers they wear.
Pourtant ils se flétrissent.
Yet they wither.
Le sol ne doit jamais sécher complètement, ou les bourgeons vont tomber et les feuilles se flétrissent jamais.
The soil should never dry out completely, or the buds will fall off and the leaves wither forever.
Ils poussent, ils se propagent, ils projettent leurs graines, ils se flétrissent et même votre Père céleste en prend soin.
They grow, they spread. They toss. They turn, and even your heavenly Father takes care of them.
Pendant ce temps, les pousses atteignent une hauteur de 40 cm, puis se flétrissent, et les sommets des tiges commencent à mûrir les graines.
During this time, shoots grow to a height of 40 cm, and then wither, and the tops of the stems begin to ripen seeds.
Maintenant, en effet, je viens de reconnaître que toutes les joies de ce monde passent comme l'ombre et le songe, ou se flétrissent comme la fleur des champs.
Now indeed do I know that all the pleasures of this life pass away like a shadow and a dream, or fade like the flower of the field.
2 Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief