fléchir
- Examples
L'énergie fléchit, Archie, tu dois faire quelque chose ! | The energy is sagging, Archie, you have to do something! |
Votre détermination fléchit et vous pourriez reprendre ces choses. | Your determination weakens and you might take those things again. |
La résistance iranienne ne fléchit pas, malgré les affrontements. | The Iranian resistance does not weaken, despite the confrontations. |
Mais entre 1931 et 1936, la demande en wagons fléchit de manière drastique. | But between 1931 and 1936 demand for coaches fell dramatically. |
Mais grâce à son instinct de survie... la petite ne fléchit pas. | But thanks to her survival instinct... the little one would not be budged. |
La partie avant en acier fléchit légèrement, mais retrouve en grande partie sa forme initiale. | The steel front flexes slightly, but largely regains its form. |
Comme la force du signal augmente, le muscle fléchit comme quand on fait exercice physique. | As the intensity of the signal increases, the muscle flexes as when you do exercise. |
En cas de dépassement de l’effort de flambement, la barre fléchit brusquement, devenant ainsi instable. | If the buckling force is exceeded, the bar suddenly buckles and so becomes unstable. |
Infuseur à thé en silicone fléchit légèrement rendant la manipulation dans votre tasse très facile, flotte dans la tasse. | Additionally tea infuser silicone flexes lightly making manipulating in your cup very easy, floats in the cup. |
Le Flex est important et détermine la dureté ou la douceur de votre planche, donc à quel point elle fléchit. | Flex is important and determines how hard or soft your board is, so how well it flexes. |
L'enfant peut avoir un syndrome de blocage - lorsqu'il soulève le bébé par les aisselles, il fléchit ses jambes par réflexe. | The child may have a hang-up syndrome - when lifting the baby by the armpits he reflexively flexes his legs. |
La patte arrière est mise en place et une force appliquée sur le côté du tube de direction fléchit le cadre entier. | The rear dropout is fixed in place and a force applied to the side of the headtube flexes the entire frame. |
Lorsque l'investissement public fléchit, le niveau global des bénéfices diminue, ce qui décourage l'investissement privé et réduit les ressources pouvant être investies. | When public investment falters, aggregate profits decline, reducing both the incentives and the resources available for private investment. |
À ce propos, je constate avec étonnement que, dans certains domaines, le rythme des réformes au sein de la Commission fléchit. | In this connection, I am surprised that the rate of reform in the Commission seems to be declining in certain areas. |
Le matelas ne fléchit pas, votre position de corps s'adapte instantanément, où le poids et le type de corps n'a pas d' importance. | The mattress does not sag, adapts to your body position in no time at which weight and body do not matter. |
Sur les grandes lunes de Jupiter, couvertes de glace, la recherche d'équilibre est beaucoup plus avancée, parce que la glace fléchit et coule beaucoup plus aisément que la roche. | On the large ice-covered moons of Jupiter, the return to equilibrium is much more pronounced, because ice sags and flows much more readily than rock. |
Ce jeu offre des graphismes qui ne peut pas être battu par un autre jeu de machine à sous, performance sonore qui jamais ne fléchit et une vitesse d'exécution qui ne montre aucun lag jamais. | This game offers beautiful visuals that cannot be beaten by another slot game, sound performance that never falters and a speed performance that shows no lag ever. |
Par ailleurs, dégoûté par l'assaut gouvernemental qui ne fléchit pas contre la libre expression à Bahreïn - des sites web sont interdits, des écrivains poursuivis et les défenseurs des droits de la personne empêchés de parler aux médias - le BCHR réplique. | Meanwhile, disgusted with the government's continuing onslaught on free expression in Bahrain - websites are being banned, writers prosecuted and human rights defenders prevented from speaking to the media - BCHR is fighting back. |
Nous savons que l'économie fléchit et que le chômage augmente. | We know that the economy is sagging and unemployment rising. |
Attention à cette marche, elle fléchit. | Mind that step. It's sagging. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!