fléchir

Ce n'est pas le moment de laisser fléchir notre soutien.
Now is not the time to waver in our support.
Il est temps de commencer à fléchir nos muscles autour du globe.
It's time to start flexing our muscles around the globe.
Au cours des années notre peau tend à fléchir.
Over the years our skin tends to sag.
Ça veut dire que vous ne pouvez pas me faire fléchir.
That means you can't make me do squat.
La communauté internationale ne doit pas fléchir sur ce point.
On this point, too, the international community must remain consistent.
La Commission a eu raison de ne pas fléchir.
The Commission was right not to give way.
Il apprenne à fléchir le système qui libère leurs propres opiacés endogènes.
They're learning to flex this system that releases their own endogenous opiates.
Dans beaucoup d'organisations, le nombre de membres actifs ne cesse de fléchir.
In many voluntary organisations, the number of active members is continually falling.
Malgré les coûts en cause, la volonté de l’Amérique ne va pas fléchir.
And despite the costs involved, America's commitment will not weaken.
L'élan en faveur de la réforme institutionnelle ne doit pas fléchir.
The momentum for institutional reform that now exists must not be lost.
On veut juste le faire fléchir un peu, Milner.
Just bending him a little, Milner, that's all.
Il se débarrasse de son tiraillement et commence à fléchir et regarder aussi pâle.
It sheds its tautness and starts to sag and also look pale.
Si tu ne veux pas fléchir ton précieux règlement pour Camille, à ton aise.
If you don't want to bend your precious rules for Camille, fine.
Si tu lèves par les pieds, sa taille va fléchir.
If you lift him at the feet he's gonna bend at the waist.
Les romanistes en avaient conclu que son courage commençait à fléchir.
The Romanists had interpreted this as evidence that his courage was beginning to fail.
Un de ces gars a intérêt à fléchir.
One of those guys better roll over.
Je suis désolé de briser des coeurs, mais je n'ai aucune intention de fléchir.
I'm sorry to be breaking hearts, but I have no intention of yielding.
Ça ne me fera pas fléchir.
You won't make me change my mind.
C'est un duo qui combine bien, donc on savait qu'il ne fallait pas fléchir.
They are a combination that plays well, so we knew that we couldn't falter.
Il y a un temps et un endroit pour fléchir tes muscles et faire reposer ta poitrine.
There's a time and a place for flexing your muscles and pumping your chest.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff